Re: [gnome-it] gnome-packagekit - gnome-3-0
- From: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
- To: gnome-it-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-it] gnome-packagekit - gnome-3-0
- Date: Tue, 22 Mar 2011 19:53:51 +0100
Il giorno mar, 22/03/2011 alle 17.02 +0100, giallu gmail com ha scritto:
> Scusate, è possibile segnalare su questa lista traduzioni perfettibili?
>
> Per esempio, la seguente stringa non è semplice di sicuro, ma così
> com'è non mi pare abbia molto senso.
>
> 2011/3/22 <noreply gnome org>:
> > il nuovo stato di gnome-packagekit - gnome-3-0 - po (Italiano) è "Tradotto".
> > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/gnome-3-0/po/it
>
> #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other
> packages need updating first
> #: ../src/gpk-update-viewer.c:3271
> msgid ""
> "Other updates are held back as some important system packages need to be "
> "installed first."
> msgstr ""
> "Altri aggiornamenti sono trattenuti come alcuni importanti pacchetti di "
> "sistema che necessitano di essere installati per primi."
>
>
> Suggerirei qualcosa tipo:
> "Alcuni aggiornamenti non sono mostrati per dare la precedenza ad
> alcuni importanti pacchetti di sistema"
>
> Probabilmente la cosa migliore è chiedere a Richard di mettere una
> stringa più traducibile...
>
>
Nulla in contrario, ce ne sono varie che potrebbe esser presentate
meglio, ma chi glielo dice agli sviluppatori di scrivere meglio? :)
--
Chiave GPG 1024D/2C4C84CC
Ubuntu 11.04 GNU/Linux 2.6.38-natty1-amd64
La cosa migliore del diventare vecchi e' che ci vuole molto tempo.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]