Re: [gnome-it] gnome-packagekit - gnome-3-0



Scusate, è possibile segnalare su questa lista traduzioni perfettibili?

Per esempio, la seguente stringa non è semplice di sicuro, ma così
com'è non mi pare abbia molto senso.

2011/3/22  <noreply gnome org>:
> il nuovo stato di  gnome-packagekit - gnome-3-0 - po (Italiano) è "Tradotto".
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/gnome-3-0/po/it

#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other
packages need updating first
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3271
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
msgstr ""
"Altri aggiornamenti sono trattenuti come alcuni importanti pacchetti di "
"sistema che necessitano di essere installati per primi."


Suggerirei qualcosa tipo:
"Alcuni aggiornamenti non sono mostrati per dare la precedenza ad
alcuni importanti pacchetti di sistema"

Probabilmente la cosa migliore è chiedere a Richard di mettere una
stringa più traducibile...


-- 
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]