Re: [gnome-it] gnome-packagekit - gnome-3-0
- From: "giallu gmail com" <giallu gmail com>
- To: Coordinazione traduttori italiani <gnome-it-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-it] gnome-packagekit - gnome-3-0
- Date: Tue, 22 Mar 2011 17:02:21 +0100
Scusate, è possibile segnalare su questa lista traduzioni perfettibili?
Per esempio, la seguente stringa non è semplice di sicuro, ma così
com'è non mi pare abbia molto senso.
2011/3/22 <noreply gnome org>:
> il nuovo stato di gnome-packagekit - gnome-3-0 - po (Italiano) è "Tradotto".
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/gnome-3-0/po/it
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other
packages need updating first
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3271
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
msgstr ""
"Altri aggiornamenti sono trattenuti come alcuni importanti pacchetti di "
"sistema che necessitano di essere installati per primi."
Suggerirei qualcosa tipo:
"Alcuni aggiornamenti non sono mostrati per dare la precedenza ad
alcuni importanti pacchetti di sistema"
Probabilmente la cosa migliore è chiedere a Richard di mettere una
stringa più traducibile...
--
Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]