Re: Technical feasibility to translate a project on Github
- From: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>
- To: Thibault Martin <mail thibaultmart in>
- Cc: Claude Paroz <claude 2xlibre net>, GNOME i18n <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Technical feasibility to translate a project on Github
- Date: Tue, 13 Oct 2020 12:58:16 +0200
Hi Thibault,
I have some questions about this, hope you can help us with them
1 .To have a better idea about the necessary work for this, how many translatable strings (aprox) Flatpak Software has?
2. Are those translatable strings in a PO file format? If answer is no, which format does it use and which tool is recommended for it?
3 - If finally DL is not able to directly commit translations, how will be the workflow to send and commit them?
In a first stage I would not opposite to this idea, but I would like to solve these questions before giving a final vote (just my personal opinion about this, it would be necessary other coordinator's opinion).
Thanks in advance
Hello,
Thanks for this quick answer Claude. So that solves the technical
feasibility.
Now the audience for this question would probably be the translation
coordinators: would we accept to take the responsibility of translating
flatpak software?
Best,
Le jeu. 8 oct. 2020 à 23:12, Claude Paroz <claude 2xlibre net> a
écrit :
> Le 08.10.20 à 14:13, Thibault Martin a écrit :
>> Hello,
>>
>> Flatpak doesn't have a proper translation platform. So far people
>> retrieve and submit po files manually.
>>
>> I know Flatpak doesn’t necessarily want to be too associated with
>> GNOME so it doesn’t shy out other systems.
>> Still, a translation provided by one of the major DE could be an
>> huge improvement to today’s situation.
>>
>> I have two questions here:
>> * Would we accept to take responsibility of Flatpak’s translations?
>> * Is it technically feasible for DL to handle the translations of a
>> project stored on GitHub?
>>
>> If we answer "yes" to both, I would offer to Flatpak’s team to
>> take care of their translations, which they may or may not accept.
>
> Hi Thibault,
>
> There is more or less two level of translation supports in D-L.
> The first one is "simply" a status of current module translations +
> updated pot and merged po files ready for translators to use.
> That's the case for all freedesktop modules.
>
> The second is ability to commit translations from the Web interface.
> We do not support Github currently for this feature.
>
> So I would say that hosting translation stats would be fine IMHO.
> Adding commit support is another story, even if it should not be so
> much effort (to be evaluated, still).
>
> Claude
> --
> www.2xlibre.net
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]