Re: Online translation platform adoption?



Hi,

On Tue, Jun 23, 2020 at 5:21 PM Alexandre Franke <afranke gnome org> wrote:
This is the heart of the problem. What you describe as unnecessary is
the strength of the platform and what we are fighting to keep. That
“simpler workflow” leads to a significant decrease in quality and a
significant increase in coordinator workload. Our defense of our
current high standards is us actually showing our love of GNOME
translations.

I'm not sure if you have used Damned Lies and any of the modern translations platforms, but Damned Lies is definitely not something I would call a "simple workflow". It's very hard to grasp and to describe specially to newcomers it almost makes it impossible to recruit translators that are active in other project to GNOME, simply because in comparison, the Damned Lies workflow is too much of a hassle to go through.

 
Before you make any comment about the lack of love, or how you’re +1
for tool X because it makes you save a few minutes here and there and
might make you gain a few strings from random contributors, please
think this through and maybe try to understand the position of those
in charge.

What are the positions of those in charge? I asked before, who makes the decisions? Who makes the planes? If as a long time coordinator who has spent years on GNOME, I'm not happy with the decision, who should I talk to? This is not a do-ocracy (not a democracy either) as Emmanuele said if it's just you that makes the decision.

 I’ll have to interject as well regarding “plans” and asking stuff from
the sysadmins. While Emmanuele is correct in a general sense, we still
have a team of coordinators and not moving to another platform should
not be mistaken for a lack of plan or decision: it is a conscious
decision. If someone wants to improve things, a proposal is welcome.
Moving to X (which seems to be Weblate these days) is not a plan, it
is a request and we disagree with it.

I still can't understand your logic for disagreeing here. You basically mean let's make the life of team coordinators, reviewers, translators and newcomers harder, because it's probably hard (for you or sys admins) to maintain a new system you're not used to? Would be nice if you could elaborate a bit about those exact problems in your head, so we could talk and maybe solve them.

Arash Mousavi


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]