HI,
thanks, personally I find those very useful, as mistakes may happen very
easily in translations. Thanks for your work.
I just started fixing the de locale.
Actually I thought about implementing XML syntax check in gtranslator, a
PO file editor.
Am Donnerstag, den 04.04.2013, 16:31 +0200 schrieb Ask Hjorth Larsen:
--> Hello
>
> Below are some error reports for GNOME docs which are considerably
> more strict than usual.
>
> I would like to know how useful this kind of report is. It complains,
> aside from the usual syntax errors, about tags it cannot find in the
> corresponding msgid. This will lead to false positives in cases where
> the translator chooses to add, say, <app>...</app> to a programme name
> when the msgid didn't. I will appreciate any feedback ("this is
> ridiculous, everything was totally okay" or otherwise).
>
> Here are the reports. Only some languages with many doc translations
> have been included.
>
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.de.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.el.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.es.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.fr.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.gl.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.hu.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.pt_BR.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.ru.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.sl.txt
> http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.zh_CN.txt
>
> Best regards
> Ask
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n