Re: More on xml errors in documentation



HI,

thanks, personally I find those very useful, as mistakes may happen very
easily in translations. Thanks for your work.

I just started fixing the de locale.

Actually I thought about implementing XML syntax check in gtranslator, a
PO file editor.


Am Donnerstag, den 04.04.2013, 16:31 +0200 schrieb Ask Hjorth Larsen:
Hello

Below are some error reports for GNOME docs which are considerably
more strict than usual.

I would like to know how useful this kind of report is.  It complains,
aside from the usual syntax errors, about tags it cannot find in the
corresponding msgid.  This will lead to false positives in cases where
the translator chooses to add, say, <app>...</app> to a programme name
when the msgid didn't.  I will appreciate any feedback ("this is
ridiculous, everything was totally okay" or otherwise).

Here are the reports.  Only some languages with many doc translations
have been included.

http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.de.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.el.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.es.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.fr.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.gl.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.hu.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.pt_BR.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.ru.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.sl.txt
http://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.zh_CN.txt

Best regards
Ask
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

-- 
Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]