Re: Q3 GNOME quarterly report
- From: Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>
- To: Chusslove Illich <caslav ilic gmx net>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Q3 GNOME quarterly report
- Date: Sun, 27 Nov 2011 22:19:09 +0100
Am Sonntag, den 27.11.2011, 11:17 +0100 schrieb Chusslove Illich:
> > [: Christian Kirbach :]
> > [...] very little conclusions can be drawn from looking at the numbers of
> > commits [...] Is it not just the plain number of words in strings
> > translated that matter? Or less precise, the number of strings translated?
>
> meaningful metrics ("number of words translated") is not straightforward to
> define either.
Agreed, considering partial string updates amongst others.
> At any rate, I've tried to define a measure of "nominal number of newly
> translated words" (NNTW) between paired PO messages (and also how to pair
> $ cd gnome-games
> $ rev1=$(git rev-list -n 1 --before='2011-07-01' master)
> $ rev2=$(git rev-list -n 1 --before='2011-10-01' master)
> $ poediff -U -c git -r $rev1:$rev2 po/
> nominal newly translated words: 10030
I have taken a brief look at pology.
This looks like a sophisticated approach to me.
--
Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]