Re: Q3 GNOME quarterly report



Am Sonntag, den 27.11.2011, 11:17 +0100 schrieb Chusslove Illich:
> > [: Christian Kirbach :]
> > [...] very little conclusions can be drawn from looking at the numbers of
> > commits [...] Is it not just the plain number of words in strings
> > translated that matter? Or less precise, the number of strings translated?
> 
> meaningful metrics ("number of words translated") is not straightforward to
> define either. 

Agreed, considering partial string updates amongst others.


> At any rate, I've tried to define a measure of "nominal number of newly
> translated words" (NNTW) between paired PO messages (and also how to pair

>   $ cd gnome-games
>   $ rev1=$(git rev-list -n 1 --before='2011-07-01' master)
>   $ rev2=$(git rev-list -n 1 --before='2011-10-01' master)
>   $ poediff -U -c git -r $rev1:$rev2 po/
>   nominal newly translated words: 10030

I have taken a brief look at pology.
This looks like a sophisticated approach to me.

-- 
Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]