legal notice must not translated?



Hi,

I read something we (Indonesian translators) have been done differently than
this rule for GNOME:

https://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ#Should_I_translate_legal_notices.3F

"Should I translate legal notices?

No. You must never do that. The exact wording of the legal notices is
very important and a translation not approved by lawyers is very
risky. Red Hat is the legal representative and primary sponsor of the
Fedora Project and does not have the resources to cross check every
single translation. Just leave the original English notice in tact
when it covers legal matters."

What is GNOME l10n's policy about this?

Thanks

--
andika


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]