Re: ubuntu translation credits

Le dimanche 24 septembre 2006 à 11:44 +0300, Yavor Doganov a écrit :
> Benoît Dejean wrote:
> > 
> > They steal our work.
> I don't understand this.  Everyone is free to fork our translations
> and keeping the credits (in the translator-credits string) is not
> mandatory. 

GPL #1 says :

> You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
> source code as you receive it, in any medium, provided that you
> conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
> copyright notice and disclaimer of warranty;

so it's a clear violation has copyright notice is not published (and is faked).

> However, AFAIK they change the copyright to something like "Rossetta
> contributors", which is illegal if they remove the original copyright
> notice. 

that what they do.


Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]