Kaixo! On Fri, Aug 27, 2004 at 01:14:36PM +0200, Danilo Šegan wrote: > > tor 2004-08-26 klockan 22.47 skrev Pablo Saratxaga: > >> I put suitable lines for all *.po files; > >> and also added two more encodings: > > > > much as I think that your commit was probably helpful to many, I don't > > think we should be modifying other translator's translations without > > neither advance permission nor advance notice. Yes, sorry; I wasn't intending to do any harm. > I second this. Pablo updated Serbian translations even though we knew > what this field was about, and intentionally put it the way we did > (simply "UTF-8,current"). Well, my idea was to put the encodings usually used previously, as a common complaint with the switching to utf-8 is that display is broken when ssh'ing to another machine still using old encoding. (and for Serbian I put both latin and cyrillic as I suppose most of the translation is done with a common source) Sorry for the trouble. -- Ki ça vos våye bén, Pablo Saratxaga http://chanae.walon.org/pablo/ PGP Key available, key ID: 0xD9B85466 [you can write me in Walloon, Spanish, French, English, Catalan or Esperanto] [min povas skribi en valona, esperanta, angla aux latinidaj lingvoj]
Attachment:
pgpQvJ7IuycFF.pgp
Description: PGP signature