Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones



Pues antes de nada, bienvenida de nuevo al equipo :)

Yo creo que lo mejor sería un documento de texto, organizado alfabéticamente. Algo similar a esto:

A
   ...
   ...

B

   ...
   ...

¿Qué os parece? De esta manera podemos tenerlo todo bastante organizado

El 23 de marzo de 2011 15:39, maria majadas lopez <alixis82 gmail com> escribió:

Yo ahora tengo tiempo y quisiera volver al grupo. Pero la verdad he perdido práctica y no importaría mantener el glosario añadiendo los términos corregidos de la semana e ir añadiendo los términos poco a poco.

El 23/03/2011 11:06, "Benjamín Valero Espinosa" <benjavalero gmail com> escribió:


> El 22 de marzo de 2011 15:53, Jorge González escribió:
>
>> Una sugerencia por mi parte es crear, de una vez por todas, un maldito
>> glosario actualizado. Lo he pensado varias veces y ahora se me ocurre
>> que un simple googledocs, para empezar, es mas que suficiente, sobre
>> todo con los terminos que mas comunmente generan problemas (set,
>> click, enable...).
>>
>
> Uff, yo creo que todos tenemos la misma sugerencia pero ninguno hemos tenido
> tiempo. Por mi parte, tengo bien guardados los correos de la lista con las
> revisiones tuyas que me han parecido relevantes, principalmente para
> destacar los errores más comunes.
>
> Estoy de acuerdo, un googledocs sería perfecto, podríamos ir rellenándolo a
> nuestro ritmo, y cuando estuviera en estado avanzado ya podríais revisarlo y
> refinarlo Daniel y tú. Que cuando acabemos con GNOME 3 nos vamos a aburrir y
> hay que entretenerse :D

_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]