Re: [gnome-es] Dudas
- From: Francisco Vila <paconet org gmail com>
- To: Lailah <lailahfsf gmail com>
- Cc: Equipo de Traducciones Gnome <gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] Dudas
- Date: Wed, 23 Feb 2011 15:31:56 +0100
El día 23 de febrero de 2011 01:34, Lailah <lailahfsf gmail com> escribió:
> Page break. Entiendo el sentido pro no sé cómo traducirlo.
¿Salto de página?
> Gradient. He visto varias traducciones, ¿cuál término les parece más
> correcto?
En matemáticas es "gradiente", la pendiente de una superficie. En Gimp
es "degradado"
> Precisión dependiente de formato. La traducción literal es esa pero no
> entiendo qué quiere decir ¿alguna idea?
Dinos la cadena original, por favor
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]