[gnome-es] Dudas




No entendí estas expresiones, a ver si alguien puede ayudarme.

  1. Hatch
  2. Page break.  Entiendo el sentido pro no sé cómo traducirlo.
  3. Gradient.  He visto varias traducciones, ¿cuál término les parece más correcto?
  4. Precisión dependiente de formato.  La traducción literal es esa pero no entiendo qué quiere decir  ¿alguna idea?

Todas son de Gnumeric.



saludos y gracias
Sylvia





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]