Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Debate_sobre_traducci=F3n_Banshee_=28er?= =?iso-8859-1?q?a=3A_Re=3A_=5Bbanshee=5D_Updated_Spanish_translation=29?=



Hola Andrés,

El dom, 07-03-2010 a las 19:45 +0100, "Andrés G. Aragoneses" escribió:
> Hola Jorge. He echado un vistazo a tu última actualización de la
> traducción de Banshee (por cierto gracias por contribuir!) y me gustaría
> debatir un par de cosas:
yo no llevo la traducción, la lleva Benjamín Valero desde hace tiempo.
Yo reviso sus traducciones para que estén acordes con el resto del
escritorio, y a veces sugiero y/o realizo cambios, pero el peso de la
traducción recae en Benjamín. Le pongo en copia.

> a) No me acaba de gustar el convenio que habéis utilizado para traducir
> estos dos términos:
> 
> Rating: Puntuación
> Score: Valor
Tuvimos una larga discusión en la lista de traductores acerca de esto,
puedes leer los correos en
http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/2009-April/msg00021.html
y aportar más sugerencias.

> Mi principal razón es que el "Rating" es un valor que pone el usuario,
> por lo que no le pega "puntuación" sino "valoración". Si hicieramos este
> cambio, entonces podríamos usar la traducción más directa de "Score" que
> sí que es "puntuación". Por tanto yo abogaría por:
> 
> Rating: Valoración
> Score: Puntuación
> 
> 
> b) He visto que hay términos que parecen difíciles de traducir para los
> que no has aportado ninguna traducción, por ejemplo:
> 
>  #:
> ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:116
>  msgid "Staff Picks"
> -msgstr ""
> +msgstr "Staff Picks"
> 
>  #:
> ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
>  msgid "Netlabels"
> -msgstr ""
> +msgstr "Netlabels"
> 
> Para estos casos, ¿no es preferible dejar la traducción en blanco en
> estos casos para diferenciarlos de los casos en los que la traducción sí
> es el mismo término? Por ejemplo:
> 
> +#:
> ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
> +msgid "Banshee"
> +msgstr "Banshee"
> 
> Es la técnica que yo utilizo cuando traduzco MonoDevelop y cuando
> traducía Firefox como parte del proyecto NAVE.
> 
> En fin, ya me contarás tus apreciaciones. Gracias!
No, porque entonces aparecerían como no traducidos. Como dice el propio
Benjamín: 

«Algunos términos que quedaban por traducir son categorías del portal
Internet Archive, y que sólo tienen sentido en éste.»

Puedes ver el comentario en:
http://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/po/es/level1/

Un saludo.
> 
> 	Andrés
> 
> 
> 
> El 07/03/10 15:09, Jorge Gonzalez Gonzalez escribió:
> > commit 753eac4fb2b411016294934dd33414296828d762
> > Author: Benjamin Valero Espinosa <benjavalero gmail com>
> > Date:   Sun Mar 7 15:09:53 2010 +0100
> > 
> >     Updated Spanish translation
> > 
> >  po/es.po | 1290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
> >  1 files changed, 747 insertions(+), 543 deletions(-)
> > ---
> > diff --git a/po/es.po b/po/es.po
> > index 562ecde..a9a27ee 100644
> > --- a/po/es.po
> > +++ b/po/es.po
> > @@ -8,7 +8,7 @@
> >  # Maria Majadas <maria majadas hispalinux es>, 2005, 2006, 2007.
> >  # Andrés Herrera <andres usr cl>, 2008.
> >  # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2008, 2009, 2010.
> > -# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2010.
> > +# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
> > @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
> >  "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
> >  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
> >  "product=banshee&component=general\n"
> > -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 21:50+0000\n"
> > -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:01+0100\n"
> > +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:09+0000\n"
> > +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:09+0100\n"
> >  "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
> >  "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
> >  "MIME-Version: 1.0\n"
> > @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
> >  #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
> >  msgid "GIO IO backend"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "«Backend» de E/S GIO"
> >  
> >  #. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:11
> > @@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
> >  "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general "
> >  "GNOME integration."
> >  msgstr ""
> > +"Proveedores de «backend» para la plataforma GNOME. Incluye soporte para GConf "
> > +"e integración general con GNOME."
> >  
> >  #. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:14
> > @@ -59,12 +61,16 @@ msgid ""
> >  "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
> >  "support."
> >  msgstr ""
> > +"Proporciona un «backend» de X11 para soporte de vídeo, que activa un soporte "
> > +"apropiado para pantalla completa."
> >  
> >  #. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
> >  msgid ""
> >  "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
> >  msgstr ""
> > +"Proveedores de «backend» para la plataforma OSX. Incluye integración general "
> > +"con OSX."
> >  
> >  #. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:26
> > @@ -638,15 +644,15 @@ msgid "Windows Media Audio"
> >  msgstr "Windows Media Audio"
> >  
> >  #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
> > -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
> > +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
> >  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
> >  msgid "Banshee Media Player"
> >  msgstr "Reproductor multimedia Banshee"
> >  
> >  #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:192
> >  msgid "Media Player"
> >  msgstr "Reproductor multimedia"
> >  
> > @@ -776,19 +782,19 @@ msgstr ""
> >  "álbumes conceptuales y música clásica."
> >  
> >  #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:125
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:156
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:158
> >  msgid "Could not initialize GStreamer library"
> >  msgstr "No se ha podido inicializar la biblioteca de GStreamer"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:265
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:272
> >  msgid "Unknown Error"
> >  msgstr "Error desconocido"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:558
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:565
> >  msgid "_Enable ReplayGain correction"
> >  msgstr "Activar corrección _ReplayGain"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:559
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:566
> >  msgid ""
> >  "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
> >  "playback volume"
> > @@ -800,12 +806,12 @@ msgstr ""
> >  msgid "Could not create transcoder"
> >  msgstr "No se pudo crear el transcodificador"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
> > +#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128
> >  msgid "_Close"
> >  msgstr "_Cerrar"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
> > +#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129
> >  msgid "Close"
> >  msgstr "Cerrar"
> > @@ -904,8 +910,10 @@ msgstr ""
> >  "«false» (falso)."
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
> > -msgid "Set the playback volume (0-100)"
> > -msgstr "Establecer el volumen de reproducción (0-100)"
> > +msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
> > +msgstr ""
> > +"Establecer el volumen de reproducción (0-100), prefijando +/- para valores "
> > +"relativos"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
> >  msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
> > @@ -952,19 +960,19 @@ msgid "URI"
> >  msgstr "URI"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
> >  msgid "Artist Name"
> >  msgstr "Nombre del artista"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
> >  msgid "Album Title"
> >  msgstr "Título del álbum"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
> >  msgid "Track Title"
> >  msgstr "Título de la pista"
> > @@ -975,13 +983,13 @@ msgstr "Duración"
> >  
> >  #. Translators: noun
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
> >  msgid "Track Number"
> >  msgstr "Número de pista"
> >  
> >  #. Translators: noun
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
> >  msgid "Track Count"
> >  msgstr "Número de pistas"
> >  
> > @@ -992,9 +1000,9 @@ msgid "Disc Number"
> >  msgstr "Número de disco"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
> > @@ -1003,7 +1011,7 @@ msgid "Year"
> >  msgstr "Año"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
> > @@ -1011,13 +1019,13 @@ msgid "Rating"
> >  msgstr "Puntuación"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
> >  msgid "Score"
> >  msgstr "Valor"
> >  
> >  #. Translators: noun
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
> >  msgid "Bit Rate"
> >  msgstr "Tasa de bits"
> >  
> > @@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr "Reproducir _álbum"
> >  msgid "Add an album to the playlist"
> >  msgstr "Añadir un álbum a la lista de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:252
> > +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} remaining"
> >  msgstr "quedan {0}"
> > @@ -1123,36 +1131,32 @@ msgstr "quedan {0}"
> >  msgid "Play Song"
> >  msgstr "Reproducir canción"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:92
> > -msgid "_Search:"
> > -msgstr "_Buscar:"
> > -
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
> >  msgid "Artist, Album, or Title"
> >  msgstr "Artista, álbum o título"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
> >  msgid "Genre"
> >  msgstr "Género"
> >  
> >  #. Translators: noun
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
> >  msgid "Comment"
> >  msgstr "Comentario"
> >  
> >  #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
> > -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:178
> > +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
> >  #, csharp-format
> > -msgid "Filter Results"
> > -msgstr "Filtrar resultados"
> > +msgid "Search"
> > +msgstr "Buscar"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
> >  #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
> > @@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "Filtrar resultados"
> >  msgid "Unknown Artist"
> >  msgstr "Artista desconocido"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
> >  #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
> > @@ -1176,38 +1180,59 @@ msgstr "Título desconocido"
> >  msgid "Various Artists"
> >  msgstr "Varios artistas"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:340
> > +msgid "Stream location not found"
> > +msgstr "No se encontró la ubicación del flujo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:340
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321
> > +msgid "File not found"
> > +msgstr "No se encontró el archivo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342
> > +msgid "Codec for playing this media type not available"
> > +msgstr "El códec para reproducir este tipo de medios no está disponible"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344
> > +msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
> > +msgstr "Archivo protegido por Digital Rights Management (DRM)"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346
> > +msgid "Unknown error"
> > +msgstr "Error desconocido"
> > +
> >  #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:391
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:414
> >  msgid "_Restart Podcast"
> >  msgstr "_Reiniciar podcast"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:392
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:415
> >  msgid "_Restart Video"
> >  msgstr "_Reiniciar vídeo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:393
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:416
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
> >  msgid "_Restart Song"
> >  msgstr "_Reiniciar canción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:394
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417
> >  msgid "_Restart Item"
> >  msgstr "_Reiniciar elemento"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:408
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:431
> >  msgid "_Jump to Playing Podcast"
> >  msgstr "Sa_ltar al podcast en reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:409
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:432
> >  msgid "_Jump to Playing Video"
> >  msgstr "Sa_ltar al vídeo en reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:410
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:433
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
> >  msgid "_Jump to Playing Song"
> >  msgstr "Sa_ltar a la canción en reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:411
> > +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:434
> >  msgid "_Jump to Playing Item"
> >  msgstr "Sa_ltar al elemento en reproducción"
> >  
> > @@ -1226,12 +1251,92 @@ msgstr "Todos los artistas ({0})"
> >  msgid "Value"
> >  msgstr "Valor"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
> > +msgid "Shuffle by A_lbum"
> > +msgstr "Mezclar por álbu_m"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
> > +msgid "by album"
> > +msgstr "por álbum"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
> > +msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
> > +msgstr ""
> > +"Reproducir todas las canciones de un álbum, después elegir aleatoriamente "
> > +"otro álbum"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
> > +msgid "Shuffle by A_rtist"
> > +msgstr "Mezclar por _artista"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
> > +msgid "by artist"
> > +msgstr "por artista"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
> > +msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
> > +msgstr ""
> > +"Reproducir todas las canciones de un artista, después elegir aleatoriamente "
> > +"otro artista"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36
> > +msgid "Shuffle _Off"
> > +msgstr "_No aleatorio"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37
> > +msgid "manually"
> > +msgstr "manualmente"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
> > +msgid "Do not shuffle playlist"
> > +msgstr "No mezclar la lista de reproducción"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
> > +msgid "Shuffle by _Rating"
> > +msgstr "Mezclar por _puntuación"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
> > +msgid "by rating"
> > +msgstr "por puntuación"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
> > +msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
> > +msgstr ""
> > +"Reproducir las canciones aleatoriamente, dando preferencia a las canciones "
> > +"con mayor puntuación"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
> > +msgid "Shuffle by S_core"
> > +msgstr "Mezclar por _valor"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
> > +msgid "by score"
> > +msgstr "por valor"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
> > +msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
> > +msgstr ""
> > +"Reproducir las canciones aleatoriamente, dando preferencia a las canciones "
> > +"con mayor valor"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
> > +msgid "Shuffle by _Song"
> > +msgstr "Mezclar por _canción"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
> > +msgid "by song"
> > +msgstr "por canción"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:49
> > +msgid "Play songs randomly from the playlist"
> > +msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
> > +
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
> >  msgid "Scanning for media"
> >  msgstr "Examinando contenido multimedia"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1261
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1339
> >  msgid "Scanning..."
> >  msgstr "Examinando…"
> >  
> > @@ -1271,10 +1376,78 @@ msgid ""
> >  msgstr ""
> >  "Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1258
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1336
> >  msgid "Refreshing Metadata"
> >  msgstr "Actualizando metadatos"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
> > +msgid "Classical"
> > +msgstr "Música clásica"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
> > +msgid "Club"
> > +msgstr "Club"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
> > +msgid "Dance"
> > +msgstr "Dance"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
> > +msgid "Full Bass"
> > +msgstr "Bajos al máximo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
> > +msgid "Full Bass and Treble"
> > +msgstr "Bajos y agudos al máximo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
> > +msgid "Full Treble"
> > +msgstr "Agudos al máximo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
> > +msgid "Laptop Speakers and Headphones"
> > +msgstr "Altavoces y auriculares para portátil"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
> > +msgid "Large Hall"
> > +msgstr "Grandes salas"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
> > +msgid "Live"
> > +msgstr "En directo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
> > +msgid "Party"
> > +msgstr "Fiesta"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
> > +msgid "Pop"
> > +msgstr "Pop"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
> > +msgid "Reggae"
> > +msgstr "Reggae"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
> > +msgid "Rock"
> > +msgstr "Rock"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
> > +msgid "Ska"
> > +msgstr "Ska"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
> > +msgid "Soft"
> > +msgstr "Suave"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:306
> > +msgid "Soft Rock"
> > +msgstr "Rock suave"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:309
> > +msgid "Techno"
> > +msgstr "Tecno"
> > +
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
> >  msgid "Home Folder"
> >  msgstr "Carpeta personal"
> > @@ -1296,7 +1469,7 @@ msgstr "Artista de la pista"
> >  #. Alias for %album_artist%
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
> >  msgid "Album Artist"
> >  msgstr "Artista del álbum"
> >  
> > @@ -1305,18 +1478,18 @@ msgid "Album Artist Initial"
> >  msgstr "Inicial del artista del álbum"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
> >  msgid "Conductor"
> >  msgstr "Director"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
> >  msgid "Composer"
> >  msgstr "Compositor"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
> >  msgid "Album"
> >  msgstr "Ãlbum"
> >  
> > @@ -1349,100 +1522,104 @@ msgid "Number (unsorted)"
> >  msgstr "Número (sin ordenar)"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107
> >  msgid "Disc Count"
> >  msgstr "Número de discos"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119
> >  msgid "Grouping"
> >  msgstr "Agrupación"
> >  
> >  #. Catalog.GetString ("Music Library")
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:58
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
> >  msgid "Music"
> >  msgstr "Música"
> >  
> >  #. Misc section
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:77
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
> >  msgid "Miscellaneous"
> >  msgstr "Miscelánea"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
> > +msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
> > +msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año, no por título"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
> >  msgid "Favorites"
> >  msgstr "Favoritos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
> >  msgid "Songs rated four and five stars"
> >  msgstr "Canciones puntuadas con cuatro o cinco estrellas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
> >  msgid "Recent Favorites"
> >  msgstr "Favoritos recientes"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
> >  msgid "Songs listened to often in the past week"
> >  msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:117
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
> >  msgid "Recently Added"
> >  msgstr "Añadidas recientemente"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:118
> >  msgid "Songs imported within the last week"
> >  msgstr "Canciones importadas durante la última semana"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:122
> >  msgid "Unheard"
> >  msgstr "No oídas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:123
> >  msgid "Songs that have not been played or skipped"
> >  msgstr "Canciones que han sido omitidas o no reproducidas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
> >  msgid "Neglected Favorites"
> >  msgstr "Favoritos abandonados"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
> >  msgid "Favorites not played in over two months"
> >  msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
> >  msgid "Least Favorite"
> >  msgstr "Menos favoritos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
> >  msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
> >  msgstr "Canciones puntuadas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
> >  msgid "700 MB of Favorites"
> >  msgstr "700 MB de favoritos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
> >  msgid "A data CD worth of favorite songs"
> >  msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:145
> >  msgid "80 Minutes of Favorites"
> >  msgstr "80 minutos de favoritos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
> >  msgid "An audio CD worth of favorite songs"
> >  msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
> >  msgid "Unrated"
> >  msgstr "No puntuadas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
> >  msgid "Songs that haven't been rated"
> >  msgstr "Canciones que no han sido puntuadas"
> >  
> > @@ -1489,7 +1666,7 @@ msgstr ""
> >  "No se ha encontrado ningún motor de reproducción. Asegúrese de que Banshee "
> >  "se ha instalado correctamente."
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:321
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:304
> >  msgid "Problem with Player Engine"
> >  msgstr "Problema con el motor de reproducción"
> >  
> > @@ -1560,6 +1737,11 @@ msgstr "Importa_r puntuaciones"
> >  msgid "Import play _counts"
> >  msgstr "Importar número de reprodu_cciones"
> >  
> > +#. disabled by default
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:302
> > +msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
> > +msgstr "Mejorar Banshee enviando datos anónimos de uso"
> > +
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
> >  msgid "There is no available network connection"
> >  msgstr "No hay ninguna red disponible"
> > @@ -1591,7 +1773,7 @@ msgstr ""
> >  "Banshee"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:314
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> >  msgid "Playlist"
> >  msgstr "Lista de reproducción"
> >  
> > @@ -1608,8 +1790,8 @@ msgstr "Borrar la lista de reproducción"
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:357
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:467
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
> >  msgid "New Playlist"
> >  msgstr "Lista de reproducción nueva"
> > @@ -1635,271 +1817,258 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
> >  msgstr "XML Shareable Playlist Format versión 1 (*.xspf)"
> >  
> >  #. Pages (tabs)
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
> >  msgid "General"
> >  msgstr "General"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
> >  msgid "Source Specific"
> >  msgstr "Específicas de las fuentes"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
> >  msgid "Extensions"
> >  msgstr "Extensiones"
> >  
> >  #. General policies
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
> >  msgid "File Policies"
> >  msgstr "Políticas de archivos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
> >  msgid "Co_py files to media folders when importing"
> >  msgstr "Co_piar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
> > -msgid "Random"
> > -msgstr "azar"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:97
> > -msgid "Artist"
> > -msgstr "Artista"
> > -
> > -#. Translators: noun
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:662
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
> > -msgid "Name"
> > -msgstr "Nombre"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
> > -msgid "Highest Rating"
> > -msgstr "Puntuación más alta"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:70
> > -msgid "Lowest Rating"
> > -msgstr "Puntuación más baja"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
> > -msgid "Highest Score"
> > -msgstr "Valor más alto"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
> > -msgid "Lowest Score"
> > -msgstr "Valor más bajo"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
> > -msgid "Most Often Played"
> > -msgstr "Reproducidos con mayor frecuencia"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
> > -msgid "Least Often Played"
> > -msgstr "Reproducidos con menor frecuencia"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
> > -msgid "Most Recently Played"
> > -msgstr "Reproducidos más recientemente"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
> > -msgid "Least Recently Played"
> > -msgstr "Reproducidos menos recientemente"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:81
> > -msgid "Most Recently Added"
> > -msgstr "Añadidos más recientemente"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
> > -msgid "Least Recently Added"
> > -msgstr "Añadidos menos recientemente"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
> >  msgid "items"
> >  msgstr "elementos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
> >  msgid "minutes"
> >  msgstr "minutos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:88
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
> >  msgid "hours"
> >  msgstr "horas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:89
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
> >  msgid "MB"
> >  msgstr "MiB"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:90
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
> >  msgid "GB"
> >  msgstr "GiB"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
> > +msgid "Artist"
> > +msgstr "Artista"
> > +
> >  #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
> >  msgid "artist"
> >  msgstr "artista"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
> >  msgid "by"
> >  msgstr "por"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
> >  msgid "artists"
> >  msgstr "artistas"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
> >  msgid "albumartist"
> >  msgstr "artistaalbum"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
> >  msgid "compilationartist"
> >  msgstr "artistarecopilatorio"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
> >  msgid "album"
> >  msgstr "álbum"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
> >  msgid "on"
> >  msgstr "en"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
> >  msgid "from"
> >  msgstr "de"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:123
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
> >  msgid "Disc"
> >  msgstr "Número de disco"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
> >  msgid "disc"
> >  msgstr "disco"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
> >  msgid "cd"
> >  msgstr "cd"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
> >  msgid "discnum"
> >  msgstr "numdisco"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
> >  msgid "discs"
> >  msgstr "discos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
> >  msgid "cds"
> >  msgstr "cd"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
> >  msgid "track"
> >  msgstr "pista"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
> >  msgid "trackno"
> >  msgstr "pistano"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
> >  msgid "tracknum"
> >  msgstr "numpista"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
> >  msgid "tracks"
> >  msgstr "pistas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
> >  msgid "trackcount"
> >  msgstr "contadorpistas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:157
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
> >  msgid "Beats per Minute"
> >  msgstr "Pulsos por minuto"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
> >  msgid "bpm"
> >  msgstr "ppm"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
> >  msgid "bitrate"
> >  msgstr "tasabits"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
> >  msgid "kbs"
> >  msgstr "kbs"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
> >  msgid "kps"
> >  msgstr "kps"
> >  
> > +#. Translators: noun
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
> > +msgid "Sample Rate"
> > +msgstr "Tasa de muestreo"
> > +
> > +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
> > +msgid "samplerate"
> > +msgstr "muestreo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
> > +msgid "Hz"
> > +msgstr "Hz"
> > +
> > +#. Translators: noun
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
> > +msgid "Bits Per Sample"
> > +msgstr "Bits por muestra"
> > +
> > +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
> > +msgid "bitspersample"
> > +msgstr "bitspormuestra"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
> > +msgid "bitdepth"
> > +msgstr "profundidadbits"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
> > +msgid "quantization"
> > +msgstr "cuantizacion"
> > +
> > +#. Translators: noun
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:662
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
> > +msgid "Name"
> > +msgstr "Nombre"
> > +
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
> >  msgid "title"
> >  msgstr "título"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
> >  msgid "titled"
> >  msgstr "titulado"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
> >  msgid "name"
> >  msgstr "nombre"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
> >  msgid "named"
> >  msgstr "llamado"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
> >  msgid "year"
> >  msgstr "año"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
> >  msgid "released"
> >  msgstr "editado"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
> >  msgid "yr"
> >  msgstr "año"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
> >  msgid "genre"
> >  msgstr "género"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
> >  msgid "composer"
> >  msgstr "compositor"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
> >  msgid "conductor"
> >  msgstr "director"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
> >  msgid "grouping"
> >  msgstr "agrupacion"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
> >  msgid "comment"
> >  msgstr "comentario"
> >  
> >  #. Translators: noun
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:227
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
> > @@ -1907,221 +2076,266 @@ msgid "License"
> >  msgstr "Licencia"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
> >  msgid "license"
> >  msgstr "licencia"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
> >  msgid "licensed"
> >  msgstr "con licencia"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
> >  msgid "under"
> >  msgstr "bajo"
> >  
> >  #. , typeof(NullQueryValue)},
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
> >  msgid "rating"
> >  msgstr "puntuación"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
> >  msgid "stars"
> >  msgstr "estrellas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:243
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
> >  msgid "Play Count"
> >  msgstr "Número de reproducciones"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
> >  msgid "plays"
> >  msgstr "reproducciones"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
> >  msgid "playcount"
> >  msgstr "numreproducciones"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
> >  msgid "listens"
> >  msgstr "escuchas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:251
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
> >  msgid "Skip Count"
> >  msgstr "Número de omisiones"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
> >  msgid "skips"
> >  msgstr "omisiones"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
> >  msgid "skipcount"
> >  msgstr "numomisiones"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:259
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
> >  msgid "File Size"
> >  msgstr "Tamaño"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
> >  msgid "size"
> >  msgstr "tamaño"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
> >  msgid "filesize"
> >  msgstr "tamañoarchivo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:267
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
> >  msgid "File Location"
> >  msgstr "Ubicación del archivo"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
> >  msgid "uri"
> >  msgstr "uri"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
> >  msgid "path"
> >  msgstr "ruta"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
> >  msgid "file"
> >  msgstr "archivo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
> >  msgid "location"
> >  msgstr "ubicación"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:275
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
> >  msgid "Time"
> >  msgstr "Duración"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
> >  msgid "duration"
> >  msgstr "duración"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
> >  msgid "length"
> >  msgstr "longitud"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
> >  msgid "time"
> >  msgstr "tiempo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:283
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
> >  msgid "Mime Type"
> >  msgstr "Tipo MIME"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
> >  msgid "type"
> >  msgstr "tipo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
> >  msgid "mimetype"
> >  msgstr "tipomime"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
> >  msgid "format"
> >  msgstr "formato"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
> >  msgid "ext"
> >  msgstr "ext"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:291
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
> >  msgid "Last Played"
> >  msgstr "Última reproducción"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
> >  msgid "lastplayed"
> >  msgstr "última-reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
> >  msgid "played"
> >  msgstr "reproducido"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
> >  msgid "playedon"
> >  msgstr "reproducidoen"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:299
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
> >  msgid "Last Skipped"
> >  msgstr "Última omisión"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
> >  msgid "lastskipped"
> >  msgstr "última-omisión"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
> >  msgid "skipped"
> >  msgstr "omitido"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
> >  msgid "skippedon"
> >  msgstr "omitidoen"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:307
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
> >  msgid "Date Added"
> >  msgstr "Fecha de adición"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
> >  msgid "added"
> >  msgstr "añadido"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
> >  msgid "imported"
> >  msgstr "importado"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
> >  msgid "addedon"
> >  msgstr "añadidoen"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
> >  msgid "dateadded"
> >  msgstr "fecha-adición"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
> >  msgid "importedon"
> >  msgstr "importadoen"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:320
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
> >  msgid "Smart Playlist"
> >  msgstr "Lista de reproducción inteligente"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
> >  msgid "score"
> >  msgstr "valor"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:335
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
> >  msgid "Playback Error"
> >  msgstr "Error de reproducción"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:337
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
> >  msgid "playbackerror"
> >  msgstr "errordereproduccion"
> >  
> >  #. Translators: noun
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:354
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
> >  msgid "BPM"
> >  msgstr "PPM"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:355
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
> >  msgid "Skips"
> >  msgstr "Omisiones"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
> >  msgid "Plays"
> >  msgstr "Reproducciones"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
> > +msgid "Random"
> > +msgstr "azar"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
> > +msgid "Highest Rating"
> > +msgstr "Puntuación más alta"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
> > +msgid "Lowest Rating"
> > +msgstr "Puntuación más baja"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
> > +msgid "Highest Score"
> > +msgstr "Valor más alto"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
> > +msgid "Lowest Score"
> > +msgstr "Valor más bajo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
> > +msgid "Most Often Played"
> > +msgstr "Reproducidos con mayor frecuencia"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
> > +msgid "Least Often Played"
> > +msgstr "Reproducidos con menor frecuencia"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
> > +msgid "Most Recently Played"
> > +msgstr "Reproducidos más recientemente"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
> > +msgid "Least Recently Played"
> > +msgstr "Reproducidos menos recientemente"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
> > +msgid "Most Recently Added"
> > +msgstr "Añadidos más recientemente"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
> > +msgid "Least Recently Added"
> > +msgstr "Añadidos menos recientemente"
> > +
> >  #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
> > @@ -2139,30 +2353,30 @@ msgstr "no"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
> >  msgid "Resource Not Found"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Recurso no encontrado"
> >  
> >  #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
> >  msgid "ResourceNotFound"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "RecursoNoEncontrado"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
> >  msgid "missing"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "ausente"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
> >  msgid "notfound"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "noencontrado"
> >  
> >  #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
> >  msgid "CodecNotFound"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "CódecNoEncontrado"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
> >  msgid "nocodec"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "sincodec"
> >  
> >  #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
> > @@ -2178,10 +2392,10 @@ msgstr "drm"
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:375
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380
> >  msgid "Unknown"
> >  msgstr "Desconocido"
> >  
> > @@ -2199,7 +2413,7 @@ msgid "Please file a bug with this error: {0}"
> >  msgstr "Por favor, abra un bug con este error: {0}"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:52
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
> >  msgid "Edit Smart Playlist"
> >  msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente"
> >  
> > @@ -2253,13 +2467,14 @@ msgid "Close Error Report"
> >  msgstr "Cerrar el informe de error"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:219
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
> >  msgid "Error"
> >  msgstr "Error"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
> >  msgid "Details"
> >  msgstr "Detalles"
> >  
> > @@ -2288,12 +2503,12 @@ msgstr "Je_rarquía de carpetas"
> >  msgid "File _name"
> >  msgstr "_Nombre del archivo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:699
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
> >  msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:709
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:718
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
> >  msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}"
> > @@ -2352,7 +2567,7 @@ msgid "All"
> >  msgstr "Todo"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
> >  msgid "Enabled"
> >  msgstr "Activado"
> >  
> > @@ -2364,25 +2579,38 @@ msgstr "Desactivado"
> >  msgid "Search:"
> >  msgstr "Buscar:"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:74
> > +msgid "Cannot Reorder While Sorted"
> > +msgstr "No se puede recolocar cuando hay ordenación"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:75
> > +msgid ""
> > +"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
> > +"header until the sort arrow goes away."
> > +msgstr ""
> > +"Para poner la lista de reproducción en modo de ordenación manual, pulse en "
> > +"la cabecera de la columna ordenada actualmente hasta que la flecha de "
> > +"ordenación desaparezca."
> > +
> >  #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
> >  #. Translators: this is {track number} of {track count}
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
> > -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
> > +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:173
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} of {1}"
> >  msgstr "{0} de {1}"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:217
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
> >  msgid "Playing"
> >  msgstr "Reproduciendo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:218
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
> >  msgid "Paused"
> >  msgstr "Pausado"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
> >  msgid "Protected"
> >  msgstr "Protegido"
> >  
> > @@ -2394,27 +2622,37 @@ msgstr "Escoger una portada nueva…"
> >  msgid "Delete This Cover Art"
> >  msgstr "Eliminar esta portada"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126
> >  msgid "Track #"
> >  msgstr "Nº pista"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:125
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
> >  msgid "Track & Count"
> >  msgstr "Nº pista y total"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:129
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131
> >  msgid "Disc #"
> >  msgstr "Nº disco"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:130
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
> >  msgid "Disc & Count"
> >  msgstr "Nº disco y total"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} kbps"
> >  msgstr "{0} kbps"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138
> > +#, csharp-format
> > +msgid "{0} Hz"
> > +msgstr "{0} Hz"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141
> > +#, csharp-format
> > +msgid "{0} bits"
> > +msgstr "{0} bits"
> > +
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
> >  msgid "Make the context pane larger or smaller"
> >  msgstr "Hacer el panel contextual mayor o menor"
> > @@ -2431,11 +2669,11 @@ msgstr "Esperando a que empiece la reproducción…"
> >  msgid "Loading..."
> >  msgstr "Cargando…"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:52
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
> >  msgid "Equalizer"
> >  msgstr "Ecualizador"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
> >  msgid "New Preset"
> >  msgstr "Lista de reproducción nueva"
> >  
> > @@ -2477,7 +2715,7 @@ msgstr "Página web de Banshee"
> >  msgid "Important tasks are running"
> >  msgstr "Se están ejecutando tareas importantes"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:52
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
> >  msgid ""
> >  "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
> >  "resumed automatically the next time Banshee is run."
> > @@ -2485,12 +2723,16 @@ msgstr ""
> >  "Cerrar Banshee ahora cancelará ahora cualquier tarea que esté en ejecución. "
> >  "No se podrán continuar automáticamente la próxima vez que Banshee se ejecute."
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
> > -msgid "Quit anyway"
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
> > +#, fuzzy
> > +#| msgid "Quit anyway"
> > +msgid "Quit Anyway"
> >  msgstr "Salir de todos modos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
> > -msgid "Continue running"
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
> > +#, fuzzy
> > +#| msgid "Continue running"
> > +msgid "Continue Running"
> >  msgstr "Continuar ejecutando"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
> > @@ -2536,14 +2778,22 @@ msgstr "Archivos de imagen JPEG"
> >  msgid "PNG image files"
> >  msgstr "Archivos de imagen PNG"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
> > +msgid "Open Location"
> > +msgstr "Abrir ubicación"
> > +
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
> >  msgid "Browse..."
> >  msgstr "Examinar…"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
> > -msgid "Open Location"
> > -msgstr "Abrir ubicación"
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
> > +msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
> > +msgstr "Introduzca la dirección del archivo que quiere abrir:"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
> > +msgid "Seek to Position"
> > +msgstr "Ir hasta la posición"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
> >  msgid "_Media"
> > @@ -2759,67 +3009,11 @@ msgstr "_Repetir una vez"
> >  msgid "Repeat the current playing song"
> >  msgstr "Repetir la canción que se está reproduciendo ahora"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:76
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
> >  msgid "Shuffle"
> >  msgstr "Aleatorio"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
> > -msgid "Shuffle _Off"
> > -msgstr "_No aleatorio"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
> > -msgid "Do not shuffle playlist"
> > -msgstr "No mezclar la lista de reproducción"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
> > -msgid "Shuffle by _Song"
> > -msgstr "Mezclar por _canción"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
> > -msgid "Play songs randomly from the playlist"
> > -msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
> > -msgid "Shuffle by A_rtist"
> > -msgstr "Mezclar por _artista"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
> > -msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
> > -msgstr ""
> > -"Reproducir todas las canciones de un artista, después elegir aleatoriamente "
> > -"otro artista"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
> > -msgid "Shuffle by A_lbum"
> > -msgstr "Mezclar por álbu_m"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
> > -msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
> > -msgstr ""
> > -"Reproducir todas las canciones de un álbum, después elegir aleatoriamente "
> > -"otro álbum"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:101
> > -msgid "Shuffle by _Rating"
> > -msgstr "Mezclar por _puntuación"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:102
> > -msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
> > -msgstr ""
> > -"Reproducir las canciones aleatoriamente, dando preferencia a las canciones "
> > -"con mayor puntuación"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:106
> > -msgid "Shuffle by S_core"
> > -msgstr "Mezclar por _valor"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:107
> > -msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
> > -msgstr ""
> > -"Reproducir las canciones aleatoriamente, dando preferencia a las canciones "
> > -"con mayor valor"
> > -
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
> >  msgid "_New Playlist"
> >  msgstr "_Lista de reproducción nueva"
> > @@ -2929,7 +3123,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
> >  msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:251
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
> >  msgid "Properties"
> > @@ -2970,47 +3164,63 @@ msgid "Remove selected track(s) from library"
> >  msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la fonoteca"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
> > +msgid "_Open Containing Folder"
> > +msgstr "Abrir la _carpeta contenedora"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
> > +msgid "Open the folder that contains the selected item"
> > +msgstr "Abrir la carpeta que contiene el elemento seleccionado"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107
> >  msgid "_Delete From Drive"
> >  msgstr "Bo_rrar de la unidad"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
> >  msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
> >  msgstr "Borrar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
> >  
> >  #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
> >  #, csharp-format
> >  msgid "_Search"
> >  msgstr "_Buscar"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
> >  msgid "Search for items matching certain criteria"
> >  msgstr "Buscar elementos que coincidan con cierto criterio"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
> >  msgid "By Matching _Album"
> >  msgstr "Por coincidencia de _álbum"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
> >  msgid "Search all songs of this album"
> >  msgstr "Buscar todas las canciones de este álbum"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
> >  msgid "By Matching A_rtist"
> >  msgstr "Por coincidencia de _artista"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
> >  msgid "Search all songs of this artist"
> >  msgstr "Buscar todas las canciones de este artista"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:242
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252
> >  #, csharp-format
> >  msgid "_Delete From \"{0}\""
> >  msgstr "_Borrar de «{0}»"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:459
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
> > +msgid "The folder could not be found."
> > +msgstr "No se pudo encontrar la carpeta."
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438
> > +msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
> > +msgstr "Compruebe que la ubicación de la pista es accesible por el sistema."
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
> >  msgid_plural ""
> > @@ -3020,16 +3230,16 @@ msgstr[1] ""
> >  "¿Está seguro de querer borrar los {0} elementos seleccionados "
> >  "permanentemente?"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
> >  msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
> >  msgstr "Si borra la selección, se perderá permanentemente."
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:466
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Remove selection from {0}?"
> >  msgstr "¿Quitar la selección de su {0}?"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:469
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
> >  msgid_plural ""
> > @@ -3273,49 +3483,53 @@ msgstr "Tasa de muestreo del sonido:"
> >  msgid "Audio Channels:"
> >  msgstr "Canales de sonido:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
> > +msgid "Bits Per Sample:"
> > +msgstr "Bits por muestra:"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
> >  msgid "Video Dimensions:"
> >  msgstr "Dimensiones del vídeo:"
> >  
> >  #. Translators: {0} is the description of the codec
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:197
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} Codec:"
> >  msgstr "Códec de {0}"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:198
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
> >  msgid "Container Formats:"
> >  msgstr "Formatos contenedores:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
> >  msgid "Imported On:"
> >  msgstr "Importado en:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
> >  msgid "Last Played:"
> >  msgstr "Última reproducción:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
> >  msgid "Last Skipped:"
> >  msgstr "Última omisión"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
> >  msgid "Play Count:"
> >  msgstr "Número de reproducciones:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
> >  msgid "Skip Count:"
> >  msgstr "Número de omisiones:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
> >  msgid "Score:"
> >  msgstr "Valor:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:220
> >  msgid "File Size:"
> >  msgstr "Tamaño del archivo:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:217
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
> >  msgid "bytes"
> >  msgstr "bytes"
> > @@ -3427,24 +3641,24 @@ msgstr[1] "Tareas activas en ejecución"
> >  #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
> >  #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
> >  #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:478
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
> >  msgstr "{0}de{1} {2} {0}publicado el{1} {3}"
> >  
> >  #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:491
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509
> >  msgid "Unknown Stream"
> >  msgstr "Flujo desconocido"
> >  
> >  #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:494
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0}on{1} {2}"
> >  msgstr "{0}en{1} {2}"
> >  
> >  #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:497
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} {1}"
> >  msgstr "{0} {1}"
> > @@ -3452,14 +3666,14 @@ msgstr "{0} {1}"
> >  #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
> >  #. are Artist Name and Album Title, respectively;
> >  #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:533
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
> >  msgstr "{0}por{1} {2} {0}de{1} {3}"
> >  
> >  #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
> >  #. e.g. 'from Killing with a Smile'
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0}from{1} {2}"
> > @@ -3467,7 +3681,7 @@ msgstr "{0}de{1} {2}"
> >  
> >  #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
> >  #. e.g. 'by Parkway Drive'
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0}by{1} {2}"
> > @@ -3562,7 +3776,27 @@ msgstr "_Carpetas que importar:"
> >  msgid "Select Folders"
> >  msgstr "Seleccionar carpetas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:96
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72
> > +msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
> > +msgstr "<big><b>Importar contenido multimedia a la colección</b></big>"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78
> > +msgid ""
> > +"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
> > +"library now, or choose to do so later."
> > +msgstr ""
> > +"Su colección multimedia está vacía. Puede importar nueva música y vídeos en "
> > +"su colección ahora o elegir hacerlo más tarde."
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88
> > +msgid "Import _from:"
> > +msgstr "Importar _desde:"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97
> > +msgid "Do not show this dialog again"
> > +msgstr "No mostrar este diálogo de nuevo"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
> >  msgid "_Import"
> > @@ -3601,15 +3835,22 @@ msgstr "Seleccionar formato:"
> >  msgid "Select library location"
> >  msgstr "Seleccionar la ubicación de la colección"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
> >  msgid "Reset"
> >  msgstr "Restablecer"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:115
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Reset location to default ({0})"
> >  msgstr "Restablecer la ubicación a la predeterminada ({0})"
> >  
> > +#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
> > +#. user of this code atm...
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
> > +msgid "Source:"
> > +msgstr "Origen:"
> > +
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
> >  msgid "Could not show preferences"
> >  msgstr "No se pudieron mostrar las preferencias"
> > @@ -3618,10 +3859,22 @@ msgstr "No se pudieron mostrar las preferencias"
> >  msgid "The preferences service could not be found."
> >  msgstr "No se pudo encontrar el servicio de preferencias."
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:83
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
> >  msgid "New Smart Playlist"
> >  msgstr "Lista de reproducción inteligente nueva"
> >  
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
> > +msgid "Playlist _Name:"
> > +msgstr "_Nombre de la lista de reproducción:"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
> > +msgid "Open in editor"
> > +msgstr "Abrir en el editor"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
> > +msgid "Create and save"
> > +msgstr "Crear y guardar"
> > +
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
> >  msgid "Browser on Left"
> >  msgstr "Examinador a la izquierda"
> > @@ -3647,54 +3900,6 @@ msgstr "Mostrar el examinador"
> >  msgid "Show or hide the artist/album browser"
> >  msgstr "Mostrar u ocultar el examinador de artista/álbum"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:1
> > -msgid "<b>Details</b>"
> > -msgstr "<b>Detalles</b>"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:2
> > -msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
> > -msgstr "<big><b>Importar contenido multimedia a la colección</b></big>"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
> > -msgid "Create and save"
> > -msgstr "Crear y guardar"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
> > -msgid "Do not show this dialog again"
> > -msgstr "No mostrar este diálogo de nuevo"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
> > -msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
> > -msgstr "Introduzca la dirección del archivo que quiere abrir:"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
> > -msgid "Import _from:"
> > -msgstr "Importar _desde:"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
> > -msgid "Open in editor"
> > -msgstr "Abrir en el editor"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
> > -msgid "Playlist _Name: "
> > -msgstr "_Nombre de la lista de reproducción:"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
> > -msgid "Predefined Smart Playlists"
> > -msgstr "Listas de reproducción inteligentes predefinidas"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
> > -msgid "Seek to Position"
> > -msgstr "Ir hasta la posición"
> > -
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
> > -msgid ""
> > -"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
> > -"library now, or choose to do so later."
> > -msgstr ""
> > -"Su colección multimedia está vacía. Puede importar nueva música y vídeos en "
> > -"su colección ahora o elegir hacerlo más tarde."
> > -
> >  #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
> >  msgid ""
> >  "Insert\n"
> > @@ -3707,15 +3912,15 @@ msgstr ""
> >  msgid "Seek"
> >  msgstr "Buscar"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
> > +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
> >  msgid "Idle"
> >  msgstr "En reposo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
> > +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
> >  msgid "Contacting..."
> >  msgstr "Contactando…"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
> > +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:160
> >  msgid "Buffering"
> >  msgstr "Buffering"
> >  
> > @@ -3731,45 +3936,45 @@ msgstr "Silencio"
> >  msgid "Full Volume"
> >  msgstr "A todo volumen"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:130
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Sync {0}"
> >  msgstr "Sincronizar {0}"
> >  
> >  #. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:246
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
> >  msgstr "{0} que añadir, {1} que eliminar, {2} que actualizar"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:174
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:175
> >  msgid "Device Properties"
> >  msgstr "Propiedades del dispositivo"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:198
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:199
> >  msgid "Product"
> >  msgstr "Producto"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:199
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
> >  msgid "Vendor"
> >  msgstr "Fabricante"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:276
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Loading {0}"
> >  msgstr "Cargando {0}"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:361
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
> >  msgid "Yes"
> >  msgstr "Sí"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:361
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
> >  msgid "No"
> >  msgstr "No"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:377
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:382
> >  #, csharp-format
> >  msgid ""
> >  "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
> > @@ -3778,21 +3983,21 @@ msgstr ""
> >  "El formato {0} no está soportado por el dispositivo, y no se ha encontrado "
> >  "ningún conversor para convertirlo."
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:383
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:388
> >  msgid "File format conversion support is not available"
> >  msgstr ""
> >  "El soporte para la conversión de formatos de archivo no está disponible"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:409
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:414
> >  msgid "Error converting file"
> >  msgstr "Error al convertir el archivo"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:133
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
> >  msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
> >  msgstr ""
> >  "Sincronizar al conectar por primera vez y cuando cambien las bibliotecas"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
> >  msgid ""
> >  "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
> >  "libraries change."
> > @@ -3800,10 +4005,28 @@ msgstr ""
> >  "Comienza a sincronizar el dispositivo tan pronto como éste sea conectado o "
> >  "las bibliotecas cambien."
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
> >  msgid "Sync Preferences"
> >  msgstr "Preferencias de sincronización"
> >  
> > +#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:364
> > +#, csharp-format
> > +msgid "The sync operation will remove one track from your device."
> > +msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
> > +msgstr[0] ""
> > +"La operación de sincronización eliminará una pista de su dispositivo."
> > +msgstr[1] ""
> > +"La operación de sincronización eliminará {0} pistas de su dispositivo."
> > +
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:368
> > +msgid "Are you sure you want to continue?"
> > +msgstr "¿Está seguro de que quiere continuar?"
> > +
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:376
> > +msgid "Remove tracks"
> > +msgstr "Eliminar pistas"
> > +
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
> >  msgid "Sync"
> >  msgstr "Sincronizar"
> > @@ -3863,8 +4086,8 @@ msgid "Sync entire library"
> >  msgstr "Sincronizar toda la biblioteca"
> >  
> >  #. Translators: {0} is the name of a playlist
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:122
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:152
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Sync from “{0}â€"
> >  msgstr "Sincronizar desde «{0}»"
> > @@ -4571,30 +4794,30 @@ msgstr "Abrir página web"
> >  msgid "Visit Archive.org"
> >  msgstr "Visitar Archive.org"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:77
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
> >  msgid "Close Item"
> >  msgstr "Cerrar elemento"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:85
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:96
> >  msgid "Getting item details from the Internet Archive"
> >  msgstr "Obteniendo detalles del elemento desde Internet Archive"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:147
> >  msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
> >  msgstr ""
> >  "Se acabó el tiempo para obtener los detalles del elemento desde Internet "
> >  "Archive"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:137
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
> >  msgid "Try Again"
> >  msgstr "Intentar de nuevo"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:139
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:150
> >  msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
> >  msgstr "Error al obtener los detalles del elemento desde Internet Archive"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:201
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
> > @@ -4603,93 +4826,89 @@ msgstr "Error al obtener los detalles del elemento desde Internet Archive"
> >  msgid "Description"
> >  msgstr "Descripción"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:217
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
> >  msgid "Creator:"
> >  msgstr "Creador:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:218
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
> >  msgid "Venue:"
> >  msgstr "Lugar de actuación:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:219
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
> >  msgid "Location:"
> >  msgstr "Ubicación:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
> >  msgid "Date:"
> >  msgstr "Fecha:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
> >  msgid "Year:"
> >  msgstr "Año:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
> >  msgid "Publisher:"
> >  msgstr "Editorial:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:226
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
> >  msgid "Keywords:"
> >  msgstr "Palabras clave:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
> >  msgid "License URL:"
> >  msgstr "URL de la licencia:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:228
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
> >  msgid "Language:"
> >  msgstr "Idioma:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
> >  msgid "Downloads, overall:"
> >  msgstr "Descargas, total:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:233
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
> >  msgid "Downloads, past month:"
> >  msgstr "Descargas, último mes:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:234
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
> >  msgid "Downloads, past week:"
> >  msgstr "Descargas, última semana:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
> >  msgid "Added:"
> >  msgstr "Añadido:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:239
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
> >  msgid "Added by:"
> >  msgstr "Añadido por:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:240
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
> >  msgid "Collections:"
> >  msgstr "Colecciones:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:241
> > -msgid "Source:"
> > -msgstr "Origen:"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
> >  msgid "Contributor:"
> >  msgstr "Contribuidor:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
> >  msgid "Recorded by:"
> >  msgstr "Grabado por:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
> >  msgid "Lineage:"
> >  msgstr "Linaje:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
> >  msgid "Transferred by:"
> >  msgstr "Transferido por:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:262
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
> >  msgid "Reviews"
> >  msgstr "Revisiones"
> >  
> >  #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} reviewer"
> >  msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
> > @@ -4697,12 +4916,12 @@ msgstr[0] "{0} revisor"
> >  msgstr[1] "{0} revisores, {1} de media"
> >  
> >  #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:285
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} by {1} on {2}"
> >  msgstr "{0}por{1} en {2}"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:315
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
> >  msgid "Write your own review"
> >  msgstr "Escriba su propia revisión"
> >  
> > @@ -4746,7 +4965,7 @@ msgstr "_Ir"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:116
> >  msgid "Staff Picks"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Staff Picks"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:117
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
> > @@ -4808,6 +5027,10 @@ msgid ""
> >  "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
> >  "the general public."
> >  msgstr ""
> > +"Internet Archive, 501(c)(3) sin ánimo de lucro, está construyendo una "
> > +"biblioteca digital de sitios de Internet y otros medios culturales en forma "
> > +"digital. Como una biblioteca de papel, proporcionamos acceso libre a "
> > +"investigadores, historiadores, estudiantes y el público en general."
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
> >  msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
> > @@ -4962,7 +5185,7 @@ msgstr "Películas de código abierto"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
> >  msgid "Prelinger Archives"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Archivos Prelinger"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
> > @@ -4979,11 +5202,11 @@ msgstr "Vídeos de videojuegos"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
> >  msgid "Vlogs"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Videologs"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
> >  msgid "Youth Media"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Vídeos de y sobre jóvenes"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
> >  msgid "Texts"
> > @@ -5007,11 +5230,11 @@ msgstr "Proyecto Gutenberg"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
> >  msgid "Children's Library"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Biblioteca infantil"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
> >  msgid "Biodiversity Heritage Library"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Biblioteca Heritage de biodiversidad"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
> >  msgid "Additional Collections"
> > @@ -5023,11 +5246,11 @@ msgstr "Audiolibros y poesía"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
> >  msgid "Grateful Dead"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Grateful Dead"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
> >  msgid "Live Music Archive"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Archivo de música en vivo"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
> >  msgid "Music & Arts"
> > @@ -5035,7 +5258,7 @@ msgstr "Música y arte"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
> >  msgid "Netlabels"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Netlabels"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
> >  msgid "Non-English Audio"
> > @@ -5059,7 +5282,7 @@ msgstr "Software"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
> >  msgid "CLASP"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "CLASP"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
> >  msgid "Downloads This Week"
> > @@ -5091,7 +5314,7 @@ msgstr ""
> >  "Añadir una emisora de radio de Internet nueva o una lista de reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:65
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59
> >  msgid "Edit Station"
> >  msgstr "Editar emisora"
> >  
> > @@ -5280,44 +5503,44 @@ msgstr "Visitar la página de Last.fm para esta pista"
> >  msgid "Recommend this track to someone"
> >  msgstr "Recomendar esta pista a alguien"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
> >  #, csharp-format
> >  msgid "http://last.fm/music/{0}";
> >  msgstr "http://last.fm/music/{0}";
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
> >  #, csharp-format
> >  msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
> >  msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
> >  #, csharp-format
> >  msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
> >  msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
> >  #, csharp-format
> >  msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
> >  msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
> >  
> >  #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
> >  #, csharp-format
> >  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
> >  msgstr "http://es.wikipedia.org/wiki/{0}";
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Fans of {0}"
> >  msgstr "Seguidores de {0}"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Similar to {0}"
> >  msgstr "Similares a {0}"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
> >  msgid "_Add Station"
> >  msgstr "_Añadir emisora"
> >  
> > @@ -5389,10 +5612,14 @@ msgstr "Registrarse en Last.fm"
> >  msgid "Check if Banshee has been authorized"
> >  msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:73
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67
> >  msgid "New Station"
> >  msgstr "Nueva emisora"
> >  
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89
> > +msgid "Station _Type:"
> > +msgstr "_Tipo de emisora:"
> > +
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57
> >  msgid "Last.fm Station"
> >  msgstr "Emisora de Last.fm"
> > @@ -5546,35 +5773,22 @@ msgstr "{0}% de similitud"
> >  msgid "Unknown Similarity"
> >  msgstr "Similitud desconocida"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Resources/lastfm.glade.h:1
> > -msgid "Station _Type:"
> > -msgstr "_Tipo de emisora:"
> > -
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
> >  msgid "_Mini Mode"
> >  msgstr "Modo _mini"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:127
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
> > +msgid "Full Mode"
> > +msgstr "Modo completo"
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
> >  msgid "Switch back to full mode"
> >  msgstr "Cambiar a modo completo"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
> >  msgid "Change repeat playback mode"
> >  msgstr "Cambiar modo de reproducción repetir canción"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
> > -msgid "Banshee"
> > -msgstr "Banshee"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:2
> > -msgid "Current source:"
> > -msgstr "Fuente actual:"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:3
> > -msgid "Full Mode"
> > -msgstr "Modo completo"
> > -
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
> >  msgid "Music Library"
> >  msgstr "Fonoteca"
> > @@ -5623,6 +5837,10 @@ msgstr ""
> >  "{0}por{1} {2}\n"
> >  "{0}de{1} {3}"
> >  
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
> > +msgid "Banshee"
> > +msgstr "Banshee"
> > +
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Unable to import track: {0}"
> > @@ -5711,35 +5929,11 @@ msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
> >  msgid "Import _playlists"
> >  msgstr "Importar _listas de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
> > -msgid "manually"
> > -msgstr "manualmente"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
> > -msgid "by song"
> > -msgstr "por canción"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
> > -msgid "by album"
> > -msgstr "por álbum"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
> > -msgid "by artist"
> > -msgstr "por artista"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
> > -msgid "by rating"
> > -msgstr "por puntuación"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:53
> > -msgid "by score"
> > -msgstr "por valor"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:60
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:58
> >  msgid "_Fill"
> >  msgstr "_Rellenar"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:74
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:80
> >  msgid "f_rom"
> >  msgstr "_desde"
> >  
> > @@ -5775,11 +5969,11 @@ msgstr "Limpiar la cola de reproducción al salir"
> >  msgid "Remove From Play Queue"
> >  msgstr "Quitar de la cola de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:782
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:800
> >  msgid "Number of _played songs to show"
> >  msgstr "Número de canciones _reproducidas que mostrar"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:788
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:806
> >  msgid "Number of _upcoming songs to show"
> >  msgstr "Número de canciones pró_ximas que mostrar"
> >  
> > @@ -6002,13 +6196,13 @@ msgstr "abrir el panel contextual"
> >  
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
> >  msgid "click"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "clic"
> >  
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
> >  msgid "menu"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "menu"
> >  
> > -#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:606
> > +#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:611
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Hide <i>{0}</i>"
> >  msgstr "Esconder <i>{0}</i>"
> > @@ -6281,9 +6475,25 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
> >  
> >  #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
> >  #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:94
> > +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
> >  msgid "Unknown Podcast"
> >  msgstr "Podcast desconocido"
> >  
> > +#~ msgid "_Search:"
> > +#~ msgstr "_Buscar:"
> > +
> > +#~ msgid "Filter Results"
> > +#~ msgstr "Filtrar resultados"
> > +
> > +#~ msgid "<b>Details</b>"
> > +#~ msgstr "<b>Detalles</b>"
> > +
> > +#~ msgid "Predefined Smart Playlists"
> > +#~ msgstr "Listas de reproducción inteligentes predefinidas"
> > +
> > +#~ msgid "Current source:"
> > +#~ msgstr "Fuente actual:"
> > +
> >  #~ msgid "Version:"
> >  #~ msgstr "Versión:"
> >  
> > @@ -6416,18 +6626,12 @@ msgstr "Podcast desconocido"
> >  #~ msgid "Banshee Music Player"
> >  #~ msgstr "Reproductor de música Banshee"
> >  
> > -#~ msgid "Play"
> > -#~ msgstr "Reproducir"
> > -
> >  #~ msgid "Update Podcasts"
> >  #~ msgstr "Actualizar podcasts"
> >  
> >  #~ msgid "All Columns"
> >  #~ msgstr "Todas las columnas"
> >  
> > -#~ msgid "Cannot Convert File"
> > -#~ msgstr "No se puede convertir el archivo"
> > -
> >  #~ msgid "Album Artist (part of a compilation):"
> >  #~ msgstr "Artista del álbum (parte de una recopilación):"
> >  
> > 
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > commits-list mailing list (read only)
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/commits-list
> > 
> > Want to limit the commits to a few modules? Go to above URL, log in to edit your options and select the modules ('topics') you want.
> 


-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]