[gnome-es] Mal merge (Re: [banshee] Updated Spanish translation)



Jorge, me da la impresión de que no has debido hacer bien un merge de
los cambios de Benjamín con los que ya estaban arriba, porque hace unos
días subí yo unas cuantas correcciones y parece que las estáis
deshaciendo en este commit (por ejemplo también habéis quitado mi nombre
y apellidos del archivo), como estos dos ejemplos:

>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
>  msgid "Listen to and rip Audio CDs."
> -msgstr "Escuchar y extraer CDs de sonido."
> +msgstr "Escuchar y extraer CD de sonido."

> -#:
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
> +#:
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
>  msgid "Podcast URL is invalid."
> -msgstr "La URL del podcast no es válida."
> +msgstr "El URL del podcast no es válido."


¿Podéis arreglarlo? Para que os aseguréis de lo que habéis deshecho, mis
commits fueron:

http://permalink.gmane.org/gmane.comp.gnome.svn/302442

http://permalink.gmane.org/gmane.comp.gnome.svn/302447

Por cierto, con respecto a las accesskeys, no sé qué política tendréis
pero yo creo que no deberían cambiarse (intentar siempre que sea la
misma letra que en inglés, a no ser que esa letra no esté en la cadena
traducida), por dos razones: se reduce la posibilidad de "clashes" en
accesskeys, y facilita que los usuarios puedan aprender atajos de
teclado que sirven en cualquier versión (cualquier idioma) del programa.

Lo digo porque he visto ya muchas accesskeys cambiadas.

El 11/04/10 12:22, Jorge Gonzalez Gonzalez escribió:
> commit 49622a6f017fac0a83b5c9d758dd5cc198a5fe5b
> Author: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>
> Date:   Sun Apr 11 12:22:49 2010 +0200
> 
>     Updated Spanish translation
> 
>  po/es.po |  634 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
>  1 files changed, 349 insertions(+), 285 deletions(-)
> ---
> diff --git a/po/es.po b/po/es.po
> index 06e6e6e..c38c315 100644
> --- a/po/es.po
> +++ b/po/es.po
> @@ -9,7 +9,6 @@
>  # Andrés Herrera <andres usr cl>, 2008.
>  # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2008, 2009, 2010.
>  # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
> -# Andrés G. Aragoneses <knocte gmail com>, 2009, 2010.
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
> @@ -18,9 +17,9 @@ msgstr ""
>  "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
>  "product=banshee&component=general\n"
> -"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:37+0000\n"
> -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:07+0100\n"
> -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
> +"POT-Creation-Date: 2010-04-10 00:46+0000\n"
> +"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:50+0200\n"
> +"Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>\n"
>  "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
>  "MIME-Version: 1.0\n"
>  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
>  #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
>  msgid "GIO IO backend"
> -msgstr "«Backend» de E/S GIO sub"
> +msgstr "«Backend» de E/S GIO"
>  
>  #. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:11
> @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Soporte para CD de sonido"
>  
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
>  msgid "Listen to and rip Audio CDs."
> -msgstr "Escuchar y extraer CDs de sonido."
> +msgstr "Escuchar y extraer CD de sonido."
>  
>  #. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:72
> @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr ""
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124
> -#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:138
> +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:181
>  msgid "Utilities"
> @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Descarga de portadas"
>  
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:88
>  msgid "Fetch cover art for all items in your library."
> -msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su biblioteca."
> +msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su colección."
>  
>  #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:92
> @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Cola preliminar del sistema de archivos"
>  
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:103
>  msgid "Preview files without importing to your library."
> -msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la biblioteca."
> +msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la colección."
>  
>  #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:107
> @@ -287,18 +286,29 @@ msgstr ""
>  #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:122
>  msgid "Library Watcher"
> -msgstr "Observador de la biblioteca"
> +msgstr "Observador de la colección"
>  
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:123
>  msgid "Automatically update music and video libraries"
> -msgstr "Actualizar automáticamente la fonoteca y la videoteca"
> +msgstr "Actualizar automáticamente las colecciones de música y vídeos"
>  
> -#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
> +#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:127
> +msgid "MeeGo Support"
> +msgstr "Soporte para MeeGo"
> +
> +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
> +msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
> +msgstr ""
> +"Proporciona integración con MeeGo, incluyendo un panel multimedia "
> +"personalizado."
> +
> +#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
> +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
>  msgid "Mini Mode"
>  msgstr "Modo mini"
>  
> -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
> +#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
>  msgid ""
>  "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
>  "information."
> @@ -306,17 +316,6 @@ msgstr ""
>  "Controlar Banshee mediante una pequeña ventana con tan sólo controles de "
>  "reproducción e información de la pista."
>  
> -#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
> -#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
> -msgid "Moblin Support"
> -msgstr "Soporte para Moblin"
> -
> -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
> -msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
> -msgstr ""
> -"Proporciona integración con Moblin, incluyendo un panel multimedia "
> -"personalizado."
> -
>  #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:136
>  msgid "Multimedia Keys"
> @@ -337,6 +336,7 @@ msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación para controlar Banshee."
>  
>  #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:146
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
>  #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
>  msgid "Now Playing"
>  msgstr "En reproducción"
> @@ -356,11 +356,10 @@ msgstr "Importadores para Amarok, Rhythmbox e iTunes."
>  
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:151
>  msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
> -msgstr "Importar su fonoteca desde Amarok, Rhythmbox o iTunes."
> +msgstr "Importar su colección de música desde Amarok, Rhythmbox o iTunes."
>  
>  #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:155
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
>  msgid "Play Queue"
>  msgstr "Cola de reproducción"
> @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "Cola de reproducción"
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:156
>  msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
>  msgstr ""
> -"Añada las pistas a una lista de reproducción ad hoc o deje que lo haga Auto "
> -"DJ."
> +"Añadir las pistas a una lista de reproducción ad hoc o dejar que lo haga "
> +"Auto DJ."
>  
>  #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:160
> @@ -381,12 +380,12 @@ msgstr "Podcasts"
>  
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:161
>  msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
> -msgstr "Suscribirse a podcastas y escuchar o descargar episodios."
> +msgstr "Suscribirse a podcasts y escuchar o descargar episodios."
>  
>  #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:165
>  msgid "Remote Audio"
> -msgstr "Audio remoto"
> +msgstr "Sonido remoto"
>  
>  #: ../data/addin-xml-strings.cs:166
>  msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
> @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Compresión alta"
>  
>  #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
>  msgid "Highest"
> -msgstr "La más alta"
> +msgstr "El más alto"
>  
>  #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
>  msgid "Lossy mode"
> @@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Reproductor multimedia"
>  msgid "Play and organize your media collection"
>  msgstr "Reproduzca y organice su colección multimedia"
>  
> -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
> +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
>  msgid "Could not create pipeline"
>  msgstr "No se pudo crear la tubería"
>  
> @@ -741,23 +740,23 @@ msgid "Could not create fakesink plugin"
>  msgstr "No se pudo crear el complemento «filesink»"
>  
>  #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
> -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
> +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
>  msgid "Could not link pipeline elements"
>  msgstr "No se pudieron enlazar los elementos de la tubería"
>  
> -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
> +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
>  msgid "Could not initialize element from cdda URI"
>  msgstr "No se pudo inicializar el elemento desde el URI cdda"
>  
> -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
> +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
>  msgid "Could not create encoder pipeline"
>  msgstr "No se pudo crear un pipeline para el codificador"
>  
> -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
> +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
>  msgid "Could not create queue plugin"
>  msgstr "No se pudo crear complemento de colas"
>  
> -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
> +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
>  msgid "Could not create filesink plugin"
>  msgstr "No se pudo crear el complemento «filesink»"
>  
> @@ -825,12 +824,12 @@ msgstr "No se pudo crear el controlador extractor de CD."
>  msgid "Could not create BPM detection driver."
>  msgstr "No se pudo crear el controlador de detección de PPM."
>  
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:707
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:80
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:738
>  msgid "Enable _gapless playback"
>  msgstr "Activar reproducción sin _huecos"
>  
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:81
>  msgid ""
>  "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
>  "and classical music"
> @@ -838,28 +837,28 @@ msgstr ""
>  "Elimina el pequeño hueco de reproducción al cambiar de pista. Útil para "
>  "álbumes conceptuales y música clásica."
>  
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:146
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:181
>  msgid "Could not initialize GStreamer library"
>  msgstr "No se ha podido inicializar la biblioteca de GStreamer"
>  
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:388
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:419
>  msgid "Unknown Error"
>  msgstr "Error desconocido"
>  
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:701
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:732
>  msgid "_Enable ReplayGain correction"
>  msgstr "Activar corrección _ReplayGain"
>  
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:733
>  msgid ""
>  "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
>  "playback volume"
>  msgstr ""
> -"Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escala (normaliza) "
> -"automáticamente el volumen de reproducción."
> +"Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escalar (normalizar) "
> +"automáticamente el volumen de reproducción"
>  
> -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708
> +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:739
>  msgid ""
>  "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
>  "and classical music."
> @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr ""
>  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
>  msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
>  msgstr ""
> -"Comienza a reproducir automáticamente las pistas en cola en la línea de "
> +"Comenzar a reproducir automáticamente las pistas en cola en la línea de "
>  "comandos"
>  
>  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
> @@ -1026,19 +1025,19 @@ msgstr "URI"
>  
>  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
>  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
>  msgid "Artist Name"
>  msgstr "Nombre del artista"
>  
>  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
>  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
>  msgid "Album Title"
>  msgstr "Título del álbum"
>  
>  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
>  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
>  msgid "Track Title"
>  msgstr "Título de la pista"
>  
> @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Número de disco"
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
>  msgid "Year"
>  msgstr "Año"
>  
> @@ -1110,32 +1109,48 @@ msgstr "Oculta la interfaz de usuario"
>  msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
>  msgstr "No muestra la interfaz de usuario, sin importar cualquier otra opción"
>  
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
> +msgid "Present the import media dialog box"
> +msgstr ""
> +
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
> +msgid "Present the about dialog"
> +msgstr ""
> +
>  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
> +msgid "Present the open location dialog"
> +msgstr ""
> +
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
> +msgid "Present the preferences dialog"
> +msgstr ""
> +
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
>  msgid "Debugging and Development Options"
>  msgstr "Opciones de desarrollo y depuración"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
>  msgid "Enable general debugging features"
>  msgstr "Activa las características de depuración general"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
>  msgid "Enable debugging output of SQL queries"
>  msgstr "Activa la salida de depuración de las consultas SQL"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
>  msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
>  msgstr "Activa la salida de depuración de Mono.Addins"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
>  msgid "Specify an alternate database to use"
>  msgstr "Especifica una base de datos alternativa que usar"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
>  msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
>  msgstr ""
>  "Especifica una clave alternativa, la predeterminada es /apps/banshee-1/"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
>  msgid ""
>  "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
>  "alternate Mono.Addins database in the working directory"
> @@ -1143,16 +1158,16 @@ msgstr ""
>  "Optimiza la instancia para ejecutarse sin instalación; en particular, esto "
>  "crea una base de datos de Mono.Addins alternativa en el directorio de trabajo"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
>  msgid "Disable DBus support completely"
>  msgstr "Desactiva completamente el soporte de DBus"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
>  #, csharp-format
>  msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
>  msgstr "Omitir la carga de un archivo gtkrc personalizado ({0}) si existe"
>  
> -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
> +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:248
>  #, csharp-format
>  msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
>  msgstr "Los siguientes argumentos para la ayuda son no válidos: {0}"
> @@ -1169,7 +1184,7 @@ msgstr "Añadir a la _cola"
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
>  msgid "_Play"
> -msgstr "_Reproducir"
> +msgstr "Repro_ducir"
>  
>  #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
>  msgid "Play _Song"
> @@ -1197,7 +1212,7 @@ msgid "Play Song"
>  msgstr "Reproducir canción"
>  
>  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
>  msgid "Artist, Album, or Title"
>  msgstr "Artista, álbum o título"
>  
> @@ -1205,7 +1220,7 @@ msgstr "Artista, álbum o título"
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
>  msgid "Genre"
>  msgstr "Género"
>  
> @@ -1225,7 +1240,7 @@ msgstr "Buscar"
>  #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
>  #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
>  msgid "Unknown Artist"
>  msgstr "Artista desconocido"
>  
> @@ -1241,7 +1256,7 @@ msgid "Unknown Title"
>  msgstr "Título desconocido"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:93
>  msgid "Various Artists"
>  msgstr "Varios artistas"
>  
> @@ -1318,7 +1333,7 @@ msgstr "Valor"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
>  msgid "Shuffle by A_lbum"
> -msgstr "Mezclar por á_lbum"
> +msgstr "Mezclar por álbu_m"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
>  msgid "by album"
> @@ -1346,7 +1361,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36
>  msgid "Shuffle _Off"
> -msgstr "_No aleatorio"
> +msgstr "_No mezclar"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37
>  msgid "manually"
> @@ -1396,30 +1411,30 @@ msgstr "por canción"
>  msgid "Play songs randomly from the playlist"
>  msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:132
>  msgid "Scanning for media"
>  msgstr "Examinando contenido multimedia"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1363
>  msgid "Scanning..."
>  msgstr "Examinando…"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:198
>  #, csharp-format
>  msgid "Scanning ({0} files)..."
>  msgstr "Examinando ({0} archivos)…"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:232
>  msgid "Importing Media"
>  msgstr "Importando contenido multimedia"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:239
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
>  msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
>  msgstr "El proceso de importación está ejecutándose. ¿Quiere pararlo?"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
>  #, csharp-format
> @@ -1431,85 +1446,85 @@ msgstr "Importando {0} de {1}"
>  msgid "Rescanning {0} of {1}"
>  msgstr "Reanalizando {0} de {1}"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234
>  msgid "Upgrading your Banshee Database"
>  msgstr "Actualizando su base de datos Banshee"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235
>  msgid ""
>  "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
>  msgstr ""
>  "Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1360
>  msgid "Refreshing Metadata"
>  msgstr "Actualizando metadatos"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
>  msgid "Classical"
>  msgstr "Música clásica"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
>  msgid "Club"
>  msgstr "Club"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
>  msgid "Dance"
>  msgstr "Dance"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
>  msgid "Full Bass"
>  msgstr "Bajos al máximo"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
>  msgid "Full Bass and Treble"
>  msgstr "Bajos y agudos al máximo"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
>  msgid "Full Treble"
>  msgstr "Agudos al máximo"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
>  msgid "Laptop Speakers and Headphones"
>  msgstr "Altavoces y auriculares para portátil"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
>  msgid "Large Hall"
>  msgstr "Grandes salas"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
>  msgid "Live"
>  msgstr "En directo"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
>  msgid "Party"
>  msgstr "Fiesta"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
>  msgid "Pop"
>  msgstr "Pop"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
>  msgid "Reggae"
>  msgstr "Reggae"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
>  msgid "Rock"
>  msgstr "Rock"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
>  msgid "Ska"
>  msgstr "Ska"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
>  msgid "Soft"
>  msgstr "Suave"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
>  msgid "Soft Rock"
>  msgstr "Rock suave"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
>  msgid "Techno"
>  msgstr "Tecno"
>  
> @@ -1519,7 +1534,7 @@ msgstr "Carpeta personal"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
>  msgid "Remove From Library"
> -msgstr "Quitar de la fonoteca"
> +msgstr "Quitar de la colección"
>  
>  #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
> @@ -1612,7 +1627,7 @@ msgstr "Miscelánea"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
>  msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
> -msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año, no por título"
> +msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año en lugar de por título"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
> @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr ""
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
>  msgid "Write _ratings and play counts to files"
> -msgstr "Escribir valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
> +msgstr "Escribir _valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
>  msgid ""
> @@ -1821,7 +1836,7 @@ msgstr "Se asumirá una conexión disponible y en funcionamiento"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
>  msgid "_Disable features requiring Internet access"
> -msgstr "Desactivar características que requieran acceso a _Internet"
> +msgstr "_Desactivar características que requieran acceso a Internet"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
>  msgid ""
> @@ -1848,15 +1863,15 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
>  msgid "Delete Playlist"
> -msgstr "Borrar la lista de reproducción"
> +msgstr "Eliminar la lista de reproducción"
>  
>  #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:487
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
>  msgid "New Playlist"
>  msgstr "Lista de reproducción nueva"
> @@ -1901,7 +1916,7 @@ msgstr "Políticas de archivos"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
>  msgid "Co_py files to media folders when importing"
> -msgstr "Co_piar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
> +msgstr "C_opiar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
>  msgid "items"
> @@ -1957,7 +1972,7 @@ msgstr "artistarecopilatorio"
>  #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
>  msgid "album"
> -msgstr "álbum"
> +msgstr "album"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
>  msgid "on"
> @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "pista"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
>  msgid "trackno"
> -msgstr "pistano"
> +msgstr "nopista"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
>  msgid "tracknum"
> @@ -2080,7 +2095,7 @@ msgstr "Nombre"
>  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
>  msgid "title"
> -msgstr "título"
> +msgstr "titulo"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
>  msgid "titled"
> @@ -2110,7 +2125,7 @@ msgstr "año"
>  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
>  msgid "genre"
> -msgstr "género"
> +msgstr "genero"
>  
>  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
> @@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr "licencia"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
>  msgid "licensed"
> -msgstr "con licencia"
> +msgstr "conlicencia"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
>  msgid "under"
> @@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "bajo"
>  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
>  msgid "rating"
> -msgstr "valoración"
> +msgstr "valoracion"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
>  msgid "stars"
> @@ -2225,7 +2240,7 @@ msgstr "archivo"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
>  msgid "location"
> -msgstr "ubicación"
> +msgstr "ubicacion"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
>  msgid "Time"
> @@ -2234,7 +2249,7 @@ msgstr "Duración"
>  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
>  msgid "duration"
> -msgstr "duración"
> +msgstr "duracion"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
>  msgid "length"
> @@ -2272,7 +2287,7 @@ msgstr "Última reproducción"
>  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
>  msgid "lastplayed"
> -msgstr "última-reproducción"
> +msgstr "ultimareproducción"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
>  msgid "played"
> @@ -2289,7 +2304,7 @@ msgstr "Última omisión"
>  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
>  msgid "lastskipped"
> -msgstr "última-omisión"
> +msgstr "ultimaomisión"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
>  msgid "skipped"
> @@ -2318,7 +2333,7 @@ msgstr "añadidoen"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
>  msgid "dateadded"
> -msgstr "fecha-adición"
> +msgstr "fechaadicion"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
>  msgid "importedon"
> @@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr "Lista de reproducción inteligente"
>  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
>  msgid "score"
> -msgstr "puntuación"
> +msgstr "puntuacion"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
>  msgid "Playback Error"
> @@ -2374,7 +2389,7 @@ msgstr "Puntuación más alta"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
>  msgid "Lowest Score"
> -msgstr "Puntuación más baja"
> +msgstr "Puntuación más alta"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
>  msgid "Most Often Played"
> @@ -2385,7 +2400,6 @@ msgid "Least Often Played"
>  msgstr "Reproducidos con menor frecuencia"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
>  msgid "Most Recently Played"
>  msgstr "Reproducidos más recientemente"
>  
> @@ -2456,10 +2470,10 @@ msgstr "drm"
>  #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
> -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
> +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:327
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380
>  msgid "Unknown"
>  msgstr "Desconocido"
> @@ -2484,7 +2498,7 @@ msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
>  msgid "Delete Smart Playlist"
> -msgstr "Borrar la lista de reproducción inteligente"
> +msgstr "Eliminar la lista de reproducción inteligente"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
> @@ -2558,7 +2572,7 @@ msgstr "Unidad"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
>  msgid "File Organization"
> -msgstr "Organización de archivos"
> +msgstr "Organización de los archivos"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
>  msgid "Folder hie_rarchy"
> @@ -2620,7 +2634,7 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  "{0} no se pudo abrir: {1}\n"
>  "\n"
> -" Revise sus propiedades de 'Aplicaciones preferidas'."
> +" Revise las propiedades de sus «Aplicaciones preferidas»."
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
>  msgid "Show:"
> @@ -2809,7 +2823,7 @@ msgstr ""
>  "predeterminado, ¿prefiere que Banshee sea el predeterminado?"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
>  #, csharp-format
>  msgid "Do not ask me this again"
>  msgstr "No preguntar esto otra vez"
> @@ -2878,11 +2892,11 @@ msgstr "Importar una lista de reproducción"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
>  msgid "Rescan Music Library"
> -msgstr "Reanalizar la fonoteca"
> +msgstr "Reanalizar la colección de música"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
>  msgid "Rescan the Music Library folder"
> -msgstr "Reanalizar la carpeta de la fonoteca"
> +msgstr "Reanalizar la carpeta de Música"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
>  msgid "Open _Location..."
> @@ -2947,7 +2961,7 @@ msgstr "Búsqueda avanzada en la colección"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:105
>  msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
> -msgstr "Aprenda técnicas avanzadas para buscar en su colección multimedia"
> +msgstr "Aprender técnicas avanzadas para buscar en su colección multimedia"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:110
>  msgid "Banshee _Home Page"
> @@ -2955,7 +2969,7 @@ msgstr "_Página de Banshee"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
>  msgid "Visit the Banshee Home Page"
> -msgstr "Visite la página de Banshee"
> +msgstr "Visitar la página de Banshee"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
>  msgid "_Get Involved"
> @@ -2974,11 +2988,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information"
>  msgstr "Ver información detallada de la versión y la configuración"
>  
>  #. Prompt user for location of the playlist.
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:180
>  msgid "Import Playlist"
>  msgstr "Importar lista de reproducción"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:181
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
>  msgid "Playlists"
>  msgstr "Listas de reproducción"
> @@ -2989,7 +3003,7 @@ msgstr "Reproducir o pausar el elemento actual"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
>  msgid "_Next"
> -msgstr "_Siguiente"
> +msgstr "Siguie_nte"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
>  msgid "Play the next item"
> @@ -3005,7 +3019,7 @@ msgstr "Reproducir el elemento anterior"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
>  msgid "Seek _To..."
> -msgstr "Ir _hasta…"
> +msgstr "Ir has_ta…"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
>  msgid "Seek to a specific location in current item"
> @@ -3064,98 +3078,108 @@ msgstr ""
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
>  msgid "Repeat Singl_e"
> -msgstr "_Repetir una vez"
> +msgstr "Repetir una ve_z"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
>  msgid "Repeat the current playing song"
> -msgstr "Repetir la canción que se está reproduciendo ahora"
> +msgstr "Repetir la canción en reproducción"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
>  msgid "Shuffle"
>  msgstr "Aleatorio"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
>  msgid "_New Playlist"
>  msgstr "_Lista de reproducción nueva"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
>  msgid "Create a new empty playlist"
>  msgstr "Crea una lista de reproducción nueva"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
>  msgid "New _Smart Playlist..."
>  msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva…"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
>  msgid "Create a new smart playlist"
>  msgstr "Crea una lista de reproducción inteligente nueva"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
>  msgid "Import to Library"
>  msgstr "Importar a la colección"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
>  msgid "Import source to library"
> -msgstr "Importar origen a la fonoteca"
> +msgstr "Importar fuente a la colección"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
>  msgid "Rename"
>  msgstr "Renombrar"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
>  msgid "Export Playlist..."
>  msgstr "Exportar la lista de reproducción…"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
>  msgid "Export a playlist"
>  msgstr "Exportar una lista de reproducción"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
>  msgid "Unmap"
>  msgstr "Desvincular"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
>  msgid "Source Properties"
>  msgstr "Propiedades de la fuente"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
>  msgid "Sort Children by"
>  msgstr "Ordenar subelementos por"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
> +#, fuzzy
> +#| msgid "Fetch More"
> +msgid "Switch Source"
> +msgstr "Obtener más"
> +
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
> +msgid "Switch to a source by typing its name"
> +msgstr ""
> +
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
>  msgid "Preferences"
>  msgstr "Preferencias"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
>  msgid "Edit preferences related to this source"
>  msgstr "Editar preferencias relacionadas con esta fuente"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
>  msgid "New _Smart Playlist"
>  msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
>  msgid "Refresh"
>  msgstr "Actualizar"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
>  msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
>  msgstr "Actualizar esta lista inteligente aleatoriamente ordenada"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
>  msgid "Could not export playlist"
>  msgstr "No se pudo exportar la lista de reproducción"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:425
>  #, csharp-format
>  msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
> -msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta {0}?"
> +msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta {0}?"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:468
>  msgid "Separate by Type"
>  msgstr "Separar por tipo"
>  
> @@ -3184,7 +3208,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
>  msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:251
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
>  msgid "Properties"
> @@ -3214,15 +3238,15 @@ msgstr "_Quitar"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
>  msgid "Remove selected track(s) from this source"
> -msgstr "Quitar las canciones seleccionadas de esta fuente"
> +msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de esta fuente"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
>  msgid "Remove From _Library"
> -msgstr "Quitar la de la _fonoteca"
> +msgstr "Quitar de la co_lección"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
>  msgid "Remove selected track(s) from library"
> -msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la fonoteca"
> +msgstr "Quitar de la colección las pistas seleccionadas"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
>  msgid "_Open Containing Folder"
> @@ -3234,16 +3258,16 @@ msgstr "Abrir la carpeta que contiene el elemento seleccionado"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107
>  msgid "_Delete From Drive"
> -msgstr "Bo_rrar de la unidad"
> +msgstr "Eliminar de la _unidad"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
>  msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
> -msgstr "Borrar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
> +msgstr "Eliminar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
>  
>  #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
>  #, csharp-format
>  msgid "_Search"
>  msgstr "_Buscar"
> @@ -3254,7 +3278,7 @@ msgstr "Buscar elementos que coincidan con cierto criterio"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
>  msgid "By Matching _Album"
> -msgstr "Por coincidencia de _álbum"
> +msgstr "Por coincidencia de álbu_m"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
>  msgid "Search all songs of this album"
> @@ -3271,7 +3295,7 @@ msgstr "Buscar todas las canciones de este artista"
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252
>  #, csharp-format
>  msgid "_Delete From \"{0}\""
> -msgstr "_Borrar de «{0}»"
> +msgstr "Eli_minar de «{0}»"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
>  msgid "The folder could not be found."
> @@ -3286,28 +3310,28 @@ msgstr "Compruebe que la ubicación de la pista es accesible por el sistema."
>  msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
>  msgid_plural ""
>  "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
> -msgstr[0] "¿Está seguro de querer borrar este elemento permanentemente?"
> +msgstr[0] "¿Está seguro de querer eliminar este elemento permanentemente?"
>  msgstr[1] ""
> -"¿Está seguro de querer borrar los {0} elementos seleccionados "
> +"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionados "
>  "permanentemente?"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
>  msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
> -msgstr "Si borra la selección, se perderá permanentemente."
> +msgstr "Si elimina la selección, se perderá permanentemente."
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
>  #, csharp-format
>  msgid "Remove selection from {0}?"
> -msgstr "¿Quitar la selección de su {0}?"
> +msgstr "¿Quitar la selección de {0}?"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
>  #, csharp-format
>  msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
>  msgid_plural ""
>  "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
> -msgstr[0] "¿Está seguro de quere quitar el elemento seleccionado de su {1}?"
> +msgstr[0] "¿Está seguro de querer quitar el elemento seleccionado de {1}?"
>  msgstr[1] ""
> -"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionadas de su {1}?"
> +"¿Está seguro de querer quitar los {0} elementos seleccionados de {1}?"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
>  msgid "View Track Information"
> @@ -3339,7 +3363,7 @@ msgstr "Detalles básicos"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
>  msgid "Track _Title:"
> -msgstr "Título de la _pista:"
> +msgstr "Tít_ulo de la pista:"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
>  msgid "Set all track artists to this value"
> @@ -3566,35 +3590,35 @@ msgstr "Códec de {0}"
>  msgid "Container Formats:"
>  msgstr "Formatos contenedores:"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
>  msgid "Imported On:"
>  msgstr "Importado en:"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
>  msgid "Last Played:"
>  msgstr "Última reproducción:"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
>  msgid "Last Skipped:"
>  msgstr "Última omisión"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
>  msgid "Play Count:"
>  msgstr "Número de reproducciones:"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
>  msgid "Skip Count:"
>  msgstr "Número de omisiones:"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215
>  msgid "Score:"
>  msgstr "Puntuación:"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:220
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
>  msgid "File Size:"
>  msgstr "Tamaño del archivo:"
>  
> -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
> +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222
>  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
>  msgid "bytes"
>  msgstr "bytes"
> @@ -3659,7 +3683,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
>  #, csharp-format
>  msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
>  msgstr ""
> -"Si no guarda, los cambios de las últimas {0} se perderán permanentemente."
> +"Si no guarda, los cambios de los últimos {0} se perderán permanentemente."
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
>  msgid "_View"
> @@ -3687,11 +3711,11 @@ msgstr "_Pantalla completa"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
>  msgid "Enter or leave fullscreen mode"
> -msgstr "Entrar en modo a pantalla completa"
> +msgstr "Entrar o salir del modo de pantalla completa"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
>  msgid "Show Cover _Art"
> -msgstr "Mostr_ar portadas"
> +msgstr "Mostr_ar portada"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
>  msgid "Toggle display of album cover art"
> @@ -3914,7 +3938,7 @@ msgstr "Restablecer la ubicación a la predeterminada ({0})"
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
>  msgid "Source:"
> -msgstr "Origen:"
> +msgstr "Fuente:"
>  
>  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
>  msgid "Could not show preferences"
> @@ -4010,7 +4034,7 @@ msgstr "Sincronizar {0}"
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
>  #, csharp-format
>  msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
> -msgstr "{0} que añadir, {1} que eliminar, {2} que actualizar"
> +msgstr "{0} que añadir, {1} que quitar, {2} que actualizar"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:175
>  msgid "Device Properties"
> @@ -4060,15 +4084,15 @@ msgstr "Error al convertir el archivo"
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
>  msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
>  msgstr ""
> -"Sincronizar al conectar por primera vez y cuando cambien las bibliotecas"
> +"Sincronizar al conectar por primera vez y cuando cambien las colecciones"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
>  msgid ""
>  "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
>  "libraries change."
>  msgstr ""
> -"Comienza a sincronizar el dispositivo tan pronto como éste sea conectado o "
> -"las bibliotecas cambien."
> +"Comenzar a sincronizar el dispositivo tan pronto como éste sea conectado o "
> +"las colecciones cambien."
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
>  msgid "Sync Preferences"
> @@ -4079,10 +4103,9 @@ msgstr "Preferencias de sincronización"
>  #, csharp-format
>  msgid "The sync operation will remove one track from your device."
>  msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
> -msgstr[0] ""
> -"La operación de sincronización eliminará una pista de su dispositivo."
> +msgstr[0] "La operación de sincronización quitará una pista de su dispositivo."
>  msgstr[1] ""
> -"La operación de sincronización eliminará {0} pistas de su dispositivo."
> +"La operación de sincronización quitará {0} pistas de su dispositivo."
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:368
>  msgid "Are you sure you want to continue?"
> @@ -4090,7 +4113,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere continuar?"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:376
>  msgid "Remove tracks"
> -msgstr "Eliminar pistas"
> +msgstr "Quitar pistas"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
>  msgid "Sync"
> @@ -4107,7 +4130,7 @@ msgstr "Vídeo"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
>  msgid "Other"
> -msgstr "Otro"
> +msgstr "Otros"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
>  msgid "Free Space"
> @@ -4148,7 +4171,7 @@ msgstr "Gestionar manualmente"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
>  msgid "Sync entire library"
> -msgstr "Sincronizar toda la biblioteca"
> +msgstr "Sincronizar toda la colección"
>  
>  #. Translators: {0} is the name of a playlist
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
> @@ -4201,72 +4224,72 @@ msgstr "Guardando base de datos nueva…"
>  msgid "Error rebuilding iPod database"
>  msgstr "Error al reconstruir la base de datos del iPod"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
>  msgid "Device"
>  msgstr "Dispositivo"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
>  msgid "Color"
>  msgstr "Color"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
>  msgid "Generation"
>  msgstr "Generación"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
>  msgid "Capacity"
>  msgstr "Capacidad"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
>  msgid "Serial number"
>  msgstr "Número de serie"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
>  msgid "Produced on"
>  msgstr "Producido en"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
>  msgid "Firmware"
>  msgstr "Firmware"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:111
>  msgid "Capabilities"
>  msgstr "Prestaciones"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
>  msgid "Supports cover art"
>  msgstr "Soporta portadas"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
>  msgid "Supports photos"
>  msgstr "Soporta imágenes"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468
>  msgid "Track duration is zero"
>  msgstr "La duración de la pista es cero"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630
>  msgid "Out of space on device"
>  msgstr "Dispositivo sin espacio suficiente"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630
>  msgid "Please manually remove some songs"
> -msgstr "Elimine manualmente algunas canciones"
> +msgstr "Quite manualmente algunas canciones"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:646
>  msgid "Syncing iPod"
>  msgstr "Sincronizando iPod"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:647
>  msgid "Preparing to synchronize..."
>  msgstr "Preparándose para sincronizar…"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:668
>  msgid "Updating..."
>  msgstr "Actualizando…"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672
>  msgid "Flushing to disk..."
>  msgstr "Descargando al disco…"
>  
> @@ -4347,7 +4370,7 @@ msgstr "Reconstruyendo base de datos del iPod…"
>  msgid "Purchased Music"
>  msgstr "Música adquirida"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
>  msgid "Rockbox Device"
>  msgstr "Dispositivo Rockbox"
>  
> @@ -4355,8 +4378,8 @@ msgstr "Dispositivo Rockbox"
>  #, csharp-format
>  msgid "Audio Folder"
>  msgid_plural "Audio Folders"
> -msgstr[0] "Carpeta de audio"
> -msgstr[1] "Carpetas de audio"
> +msgstr[0] "Carpeta de sonido"
> +msgstr[1] "Carpetas de sonido"
>  
>  #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
>  #, csharp-format
> @@ -4373,7 +4396,7 @@ msgstr "Profundidad de carpeta requerida"
>  msgid "Supports Playlists"
>  msgstr "Soporta listas de reproducción"
>  
> -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
> +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
>  msgid "Ringtones"
>  msgstr "Tonos de llamada"
>  
> @@ -4471,9 +4494,10 @@ msgstr "Inicializando unidad"
>  msgid ""
>  "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
>  "stop it?"
> -msgstr "<i>{0}</i> aún se está importando a la fonoteca. ¿Quiere pararlo?"
> +msgstr ""
> +"<i>{0}</i> aún se está importando a su colección de música. ¿Quiere pararlo?"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252
> +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
>  msgid "Cannot Import CD"
>  msgstr "No se puede importar el CD"
>  
> @@ -4498,8 +4522,8 @@ msgid ""
>  "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
>  "can be found and it is not already in the library."
>  msgstr ""
> -"Al insertar un CD de sonido comienza a importar automáticamente si se pueden "
> -"encontrar metadatos y no está ya en la fonoteca."
> +"Al insertar un CD de sonido, comenzar a importarlo automáticamente si se "
> +"pueden encontrar metadatos y no está ya en la colección de música."
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
>  msgid "_Eject when done importing"
> @@ -4507,7 +4531,7 @@ msgstr "E_xpulsar al terminar la importación"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
>  msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
> -msgstr "Cuando un CD de sonido se ha importado lo expulsa automáticamente."
> +msgstr "Cuando un CD de sonido se haya importado, expulsarlo automáticamente."
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
>  msgid "Use error correction when importing"
> @@ -4529,7 +4553,7 @@ msgstr "Importar CD"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
>  msgid "Import this audio CD to the library"
> -msgstr "Importar este CD de sonido a la fonoteca"
> +msgstr "Importar este CD de sonido a la colección de música"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
>  msgid "Duplicate CD"
> @@ -4551,7 +4575,7 @@ msgstr "No se pudieron obtener los metadatos de este CD."
>  msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
>  msgstr ""
>  "Desactivación automática de importación dado que este álbum ya se encuentra "
> -"en la fonoteca."
> +"en la colección de música."
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
>  msgid "Could not import CD"
> @@ -4597,7 +4621,7 @@ msgstr "Marcar la posición en la pista actual"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
>  msgid "_Remove Bookmark"
> -msgstr "Elimina_r marcador"
> +msgstr "_Quitar marcador"
>  
>  #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
>  #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
> @@ -4637,7 +4661,11 @@ msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
>  msgstr "Detectar automáticamente los _PPM para todas las canciones"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
> -msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
> +#, fuzzy
> +#| msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
> +msgid ""
> +"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
> +"set"
>  msgstr ""
>  "Detecta los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido"
>  
> @@ -4748,15 +4776,24 @@ msgstr "Contraseña:"
>  msgid "Login"
>  msgstr "Iniciar sesión"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
> -msgid "Music Share"
> -msgstr "Compartición de música"
> -
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
>  #, csharp-format
>  msgid "Connecting to {0}"
>  msgstr "Conectando a {0}"
>  
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178
> +msgid "Add remote DAAP server"
> +msgstr ""
> +
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179
> +msgid "Add a new remote DAAP server"
> +msgstr ""
> +
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
> +msgid "Music Share"
> +msgstr "Compartición de música"
> +
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
>  #, csharp-format
>  msgid "Logging in to {0}."
> @@ -4773,6 +4810,14 @@ msgstr[1] "Cargando {0} pistas"
>  msgid "Loading playlists"
>  msgstr "Cargando listas de reproducción"
>  
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45
> +msgid "Open remote DAAP server"
> +msgstr ""
> +
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
> +msgid "Enter server name and ip address:"
> +msgstr ""
> +
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
>  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
> @@ -4814,7 +4859,7 @@ msgstr "Esperando a que las descargas finalicen…"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
>  msgid "Import eMusic Downloads to Library"
> -msgstr "Importar descargas de eMusic a la fonoteca"
> +msgstr "Importar descargas de eMusic a la colección de música"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
>  msgid "eMusic Files"
> @@ -4836,7 +4881,7 @@ msgstr "Limpiar"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
>  msgid "Remove all tracks from the file system queue"
> -msgstr "Eliminar todas las pistas de la cola del sistema de archivos"
> +msgstr "Quitar todas las pistas de la cola del sistema de archivos"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
> @@ -5442,27 +5487,27 @@ msgstr "Descripción:"
>  msgid "Rating:"
>  msgstr "Valoración:"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:122
>  msgid "_Last.fm"
>  msgstr "_Last.fm"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:123
>  msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
>  msgstr "Configurar el complemento de Audioscrobbler"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:128
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
>  msgid "Visit _User Profile Page"
>  msgstr "Visitar la página del perfil de _usuario"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
>  msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
>  msgstr "Visitar la página de su perfil de Last.fm"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132
>  msgid "_Enable Song Reporting"
>  msgstr "Activar _informe de canciones"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
>  msgid "Enable song reporting"
>  msgstr "Activar informe de canciones"
>  
> @@ -5519,7 +5564,7 @@ msgstr "Buscar vídeos de este artista"
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
>  msgid "Fans of"
> -msgstr "Seguidores de"
> +msgstr "Seguidores de {0}"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
> @@ -5626,41 +5671,41 @@ msgstr "Mis artistas destacados"
>  msgid "{0} plays"
>  msgstr "{0} reproducciones"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:106
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
>  msgid "Sort Stations by"
>  msgstr "Ordenar emisoras por"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:165
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163
>  msgid "Total Play Count"
>  msgstr "Número total de reproducciones"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:267
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270
>  msgid "Account Settings"
>  msgstr "Ajustes de la cuenta"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:271
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274
>  msgid "Join Last.fm"
> -msgstr "Únase a Last.fm"
> +msgstr "Unirse a Last.fm"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:291
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
>  msgid "Account"
>  msgstr "Cuenta"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297
>  msgid "_Username"
>  msgstr "Nombre de _usuario"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:351
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354
>  msgid "Authorized!"
>  msgstr "Autorizado"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:352
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355
>  msgid "Authorize..."
>  msgstr "Autorizar…"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329
>  msgid ""
>  "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
>  "work with your account"
> @@ -5668,12 +5713,12 @@ msgstr ""
>  "Abrir Last.fm en un navegador, dándole la opción de autorizar a Banshee para "
>  "trabajar con su cuenta"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:332
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335
>  #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
>  msgid "Sign up for Last.fm"
>  msgstr "Registrarse en Last.fm"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:338
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341
>  msgid "Check if Banshee has been authorized"
>  msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado"
>  
> @@ -5811,21 +5856,21 @@ msgstr "lastfm://"
>  msgid "Last.fm Recommendations"
>  msgstr "Recomendaciones de Last.fm"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
>  #, csharp-format
>  msgid "Top Albums by {0}"
>  msgstr "Ã?lbumes destacados por {0}"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:83
>  #, csharp-format
>  msgid "Top Tracks by {0}"
>  msgstr "Pista {0}"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:180
>  msgid "Recommended Artists"
>  msgstr "Artistas recomendados"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:208
>  msgid "No similar artists found"
>  msgstr "No se han encontrado artistas similares"
>  
> @@ -5838,6 +5883,30 @@ msgstr "{0}% de similitud"
>  msgid "Unknown Similarity"
>  msgstr "Similitud desconocida"
>  
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109
> +#, fuzzy
> +#| msgid "_Media"
> +msgid "Media"
> +msgstr "_Multimedia"
> +
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119
> +#, fuzzy
> +#| msgid "Music Library"
> +msgid "Library"
> +msgstr "Fonoteca"
> +
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131
> +msgid "Launch the Banshee Media Player"
> +msgstr "Lanzar el reproductor multimedia Banshee"
> +
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
> +msgid "Quick access panel for your media"
> +msgstr "Panel de acceso rápido para sus archivos multimedia"
> +
> +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
> +msgid "media"
> +msgstr "multimedia"
> +
>  #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
>  msgid "_Mini Mode"
>  msgstr "Modo _mini"
> @@ -5852,15 +5921,7 @@ msgstr "Cambiar a modo completo"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
>  msgid "Change repeat playback mode"
> -msgstr "Cambiar modo de reproducción repetir canción"
> -
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
> -msgid "Music Library"
> -msgstr "Fonoteca"
> -
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
> -msgid "Media"
> -msgstr "Multimedia"
> +msgstr "Cambiar el modo de repetición de la reproducción"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135
>  msgid "_Show Notifications"
> @@ -5947,7 +6008,7 @@ msgstr "Localice su archivo «{0}»…"
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
>  #, csharp-format
>  msgid "Locate \"{0}\""
> -msgstr "Localice «{0}»"
> +msgstr "Localizar «{0}»"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
> @@ -5961,8 +6022,8 @@ msgid ""
>  "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
>  "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
>  msgstr ""
> -"La biblioteca de iTunes que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee no ha "
> -"podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localícela."
> +"La colección de iTunes indica que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee "
> +"no ha podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localícela."
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
> @@ -5976,7 +6037,7 @@ msgid ""
>  "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
>  "attempt to import anyway?"
>  msgstr ""
> -"Banshee no conoce esta versión de formato de la biblioteca de iTunes. La "
> +"Banshee no conoce esta versión de formato de la colección de iTunes. La "
>  "importación puede que funcione según lo esperado o que no lo haga en "
>  "absoluto. ¿Desea intentar la importación de todos modos?"
>  
> @@ -5994,11 +6055,11 @@ msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
>  msgid "Import _playlists"
>  msgstr "Importar _listas de reproducción"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:58
> +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
>  msgid "_Fill"
> -msgstr "_Rellenar"
> +msgstr "Relle_nar"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:80
> +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
>  msgid "f_rom"
>  msgstr "_desde"
>  
> @@ -6012,7 +6073,7 @@ msgstr "Añadir las canciones seleccionadas a la cola de reproducción"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
>  msgid "Refresh random tracks in the play queue"
> -msgstr "Refrescar las pistas aleatorias en la cola de reproducción"
> +msgstr "Actualizar las pistas aleatorias en la cola de reproducción"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
>  msgid "Add More"
> @@ -6020,7 +6081,7 @@ msgstr "Añadir más"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
>  msgid "Add more random tracks to the play queue"
> -msgstr "Añadir más aleatorias a la cola de reproducción"
> +msgstr "Añadir más pistas aleatorias a la cola de reproducción"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
>  msgid "Remove all tracks from the play queue"
> @@ -6075,7 +6136,7 @@ msgstr "Todos los elementos"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
>  msgid "Not Downloaded"
> -msgstr "No descargados"
> +msgstr "No descargado"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
>  msgid "Never updated"
> @@ -6160,7 +6221,7 @@ msgstr "Cancelar la descarga"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
>  msgid "Remove Downloaded File(s)"
> -msgstr "Eliminar archivos descargados"
> +msgstr "Eliminar archivo(s) descargado(s)"
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
>  msgid "Visit Website"
> @@ -6170,13 +6231,13 @@ msgstr "Visitar el sitio web"
>  msgid "Subscribe to Podcast"
>  msgstr "Suscribrirse a un podcast"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325
>  msgid "Invalid URL"
>  msgstr "URL inválida"
>  
> -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
> +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
>  msgid "Podcast URL is invalid."
> -msgstr "La URL del podcast no es válida."
> +msgstr "El URL del podcast no es válido."
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
>  msgid "Episode Details"
> @@ -6221,7 +6282,7 @@ msgstr "Suscribirse a un podcast nuevo"
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
>  msgid ""
>  "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
> -msgstr "Introduzca la URL del podcast al que quiere suscribirse."
> +msgstr "Introduzca el URL del podcast al que quiere suscribirse."
>  
>  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
>  msgid "When new episodes are available:  "
> @@ -6344,7 +6405,7 @@ msgstr "seleccionados por"
>  
>  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
>  msgid "ago"
> -msgstr "hace"
> +msgstr "atrás"
>  
>  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
>  msgid "seconds"
> @@ -6372,11 +6433,11 @@ msgstr "años"
>  #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
>  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
>  msgid "before"
> -msgstr "es anterior a"
> +msgstr "anterior a"
>  
>  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
>  msgid "after"
> -msgstr "es posterior a"
> +msgstr "posterior a"
>  
>  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
>  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
> @@ -6562,6 +6623,9 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
>  msgid "Unknown Podcast"
>  msgstr "Podcast desconocido"
>  
> +#~ msgid "Moblin Support"
> +#~ msgstr "Soporte para Moblin"
> +
>  #~ msgid "_Search:"
>  #~ msgstr "_Buscar:"
>  
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> commits-list mailing list (read only)
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/commits-list
> 
> Want to limit the commits to a few modules? Go to above URL, log in to edit your options and select the modules ('topics') you want.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]