Re: [gnome-es] Mal merge (Re: [banshee] Updated Spanish translation)



Hola Andrés,

El lun, 12-04-2010 a las 03:55 +0200, "Andrés G. Aragoneses" escribió:
> Jorge, me da la impresión de que no has debido hacer bien un merge de
> los cambios de Benjamín con los que ya estaban arriba, porque hace unos
> días subí yo unas cuantas correcciones y parece que las estáis
> deshaciendo en este commit (por ejemplo también habéis quitado mi nombre
> y apellidos del archivo), como estos dos ejemplos:
el «merge» lo hace automáticamente DL con los archivos que se suben, ya
no los hacemos manualmente.

> 
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
> >  msgid "Listen to and rip Audio CDs."
> > -msgstr "Escuchar y extraer CDs de sonido."
> > +msgstr "Escuchar y extraer CD de sonido."
> 
> > -#:
> ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
> > +#:
> ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
> >  msgid "Podcast URL is invalid."
> > -msgstr "La URL del podcast no es válida."
> > +msgstr "El URL del podcast no es válido."
Estas dos cadenas son correctas las siglas no deben tener la «s» de
plural y «URL» es «Uniform Resource Locator», masculino.

> ¿Podéis arreglarlo? Para que os aseguréis de lo que habéis deshecho, mis
> commits fueron:
> 
> http://permalink.gmane.org/gmane.comp.gnome.svn/302442
> 
> http://permalink.gmane.org/gmane.comp.gnome.svn/302447
> 
> Por cierto, con respecto a las accesskeys, no sé qué política tendréis
> pero yo creo que no deberían cambiarse (intentar siempre que sea la
> misma letra que en inglés, a no ser que esa letra no esté en la cadena
> traducida), por dos razones: se reduce la posibilidad de "clashes" en
> accesskeys, y facilita que los usuarios puedan aprender atajos de
> teclado que sirven en cualquier versión (cualquier idioma) del programa.

> 
> Lo digo porque he visto ya muchas accesskeys cambiadas.
Desde antes de que yo entrase en el equipo se sigue la política de
adaptarlo al español y evitar las letras j,q,p,y en minúscula, ya que
dan problemas con GTK+. Estoy parcialmente de acuerdo en que a veces se
evitan colisiones de aceleradores, pero no siempre, y a un usuario le
resulta mucho más fácil recordar el acelerador «_R» para «Reproducir»
que la «_p» en caso de que GTK+ sea capaz de mostrarla.

¿Benja?

Saludos.
> 
> El 11/04/10 12:22, Jorge Gonzalez Gonzalez escribió:
> > commit 49622a6f017fac0a83b5c9d758dd5cc198a5fe5b
> > Author: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>
> > Date:   Sun Apr 11 12:22:49 2010 +0200
> > 
> >     Updated Spanish translation
> > 
> >  po/es.po |  634 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
> >  1 files changed, 349 insertions(+), 285 deletions(-)
> > ---
> > diff --git a/po/es.po b/po/es.po
> > index 06e6e6e..c38c315 100644
> > --- a/po/es.po
> > +++ b/po/es.po
> > @@ -9,7 +9,6 @@
> >  # Andrés Herrera <andres usr cl>, 2008.
> >  # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2008, 2009, 2010.
> >  # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
> > -# Andrés G. Aragoneses <knocte gmail com>, 2009, 2010.
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
> > @@ -18,9 +17,9 @@ msgstr ""
> >  "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
> >  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
> >  "product=banshee&component=general\n"
> > -"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:37+0000\n"
> > -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:07+0100\n"
> > -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
> > +"POT-Creation-Date: 2010-04-10 00:46+0000\n"
> > +"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:50+0200\n"
> > +"Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>\n"
> >  "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
> >  "MIME-Version: 1.0\n"
> >  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> > @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
> >  #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
> >  msgid "GIO IO backend"
> > -msgstr "«Backend» de E/S GIO sub"
> > +msgstr "«Backend» de E/S GIO"
> >  
> >  #. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:11
> > @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Soporte para CD de sonido"
> >  
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
> >  msgid "Listen to and rip Audio CDs."
> > -msgstr "Escuchar y extraer CDs de sonido."
> > +msgstr "Escuchar y extraer CD de sonido."
> >  
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:72
> > @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr ""
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124
> > -#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:138
> > +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:181
> >  msgid "Utilities"
> > @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Descarga de portadas"
> >  
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:88
> >  msgid "Fetch cover art for all items in your library."
> > -msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su biblioteca."
> > +msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su colección."
> >  
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:92
> > @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Cola preliminar del sistema de archivos"
> >  
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:103
> >  msgid "Preview files without importing to your library."
> > -msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la biblioteca."
> > +msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la colección."
> >  
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:107
> > @@ -287,18 +286,29 @@ msgstr ""
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:122
> >  msgid "Library Watcher"
> > -msgstr "Observador de la biblioteca"
> > +msgstr "Observador de la colección"
> >  
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:123
> >  msgid "Automatically update music and video libraries"
> > -msgstr "Actualizar automáticamente la fonoteca y la videoteca"
> > +msgstr "Actualizar automáticamente las colecciones de música y vídeos"
> >  
> > -#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
> > +#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:127
> > +msgid "MeeGo Support"
> > +msgstr "Soporte para MeeGo"
> > +
> > +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
> > +msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
> > +msgstr ""
> > +"Proporciona integración con MeeGo, incluyendo un panel multimedia "
> > +"personalizado."
> > +
> > +#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
> > +#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
> >  msgid "Mini Mode"
> >  msgstr "Modo mini"
> >  
> > -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
> > +#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
> >  msgid ""
> >  "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
> >  "information."
> > @@ -306,17 +316,6 @@ msgstr ""
> >  "Controlar Banshee mediante una pequeña ventana con tan sólo controles de "
> >  "reproducción e información de la pista."
> >  
> > -#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
> > -#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
> > -msgid "Moblin Support"
> > -msgstr "Soporte para Moblin"
> > -
> > -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
> > -msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
> > -msgstr ""
> > -"Proporciona integración con Moblin, incluyendo un panel multimedia "
> > -"personalizado."
> > -
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:136
> >  msgid "Multimedia Keys"
> > @@ -337,6 +336,7 @@ msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación para controlar Banshee."
> >  
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:146
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
> >  msgid "Now Playing"
> >  msgstr "En reproducción"
> > @@ -356,11 +356,10 @@ msgstr "Importadores para Amarok, Rhythmbox e iTunes."
> >  
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:151
> >  msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
> > -msgstr "Importar su fonoteca desde Amarok, Rhythmbox o iTunes."
> > +msgstr "Importar su colección de música desde Amarok, Rhythmbox o iTunes."
> >  
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:155
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
> >  msgid "Play Queue"
> >  msgstr "Cola de reproducción"
> > @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "Cola de reproducción"
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:156
> >  msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
> >  msgstr ""
> > -"Añada las pistas a una lista de reproducción ad hoc o deje que lo haga Auto "
> > -"DJ."
> > +"Añadir las pistas a una lista de reproducción ad hoc o dejar que lo haga "
> > +"Auto DJ."
> >  
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:160
> > @@ -381,12 +380,12 @@ msgstr "Podcasts"
> >  
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:161
> >  msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
> > -msgstr "Suscribirse a podcastas y escuchar o descargar episodios."
> > +msgstr "Suscribirse a podcasts y escuchar o descargar episodios."
> >  
> >  #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:165
> >  msgid "Remote Audio"
> > -msgstr "Audio remoto"
> > +msgstr "Sonido remoto"
> >  
> >  #: ../data/addin-xml-strings.cs:166
> >  msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
> > @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Compresión alta"
> >  
> >  #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
> >  msgid "Highest"
> > -msgstr "La más alta"
> > +msgstr "El más alto"
> >  
> >  #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
> >  msgid "Lossy mode"
> > @@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Reproductor multimedia"
> >  msgid "Play and organize your media collection"
> >  msgstr "Reproduzca y organice su colección multimedia"
> >  
> > -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
> > +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
> >  msgid "Could not create pipeline"
> >  msgstr "No se pudo crear la tubería"
> >  
> > @@ -741,23 +740,23 @@ msgid "Could not create fakesink plugin"
> >  msgstr "No se pudo crear el complemento «filesink»"
> >  
> >  #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
> > -#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
> > +#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
> >  msgid "Could not link pipeline elements"
> >  msgstr "No se pudieron enlazar los elementos de la tubería"
> >  
> > -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
> > +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
> >  msgid "Could not initialize element from cdda URI"
> >  msgstr "No se pudo inicializar el elemento desde el URI cdda"
> >  
> > -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
> > +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
> >  msgid "Could not create encoder pipeline"
> >  msgstr "No se pudo crear un pipeline para el codificador"
> >  
> > -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
> > +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
> >  msgid "Could not create queue plugin"
> >  msgstr "No se pudo crear complemento de colas"
> >  
> > -#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
> > +#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
> >  msgid "Could not create filesink plugin"
> >  msgstr "No se pudo crear el complemento «filesink»"
> >  
> > @@ -825,12 +824,12 @@ msgstr "No se pudo crear el controlador extractor de CD."
> >  msgid "Could not create BPM detection driver."
> >  msgstr "No se pudo crear el controlador de detección de PPM."
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:707
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:80
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:738
> >  msgid "Enable _gapless playback"
> >  msgstr "Activar reproducción sin _huecos"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:81
> >  msgid ""
> >  "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
> >  "and classical music"
> > @@ -838,28 +837,28 @@ msgstr ""
> >  "Elimina el pequeño hueco de reproducción al cambiar de pista. Útil para "
> >  "álbumes conceptuales y música clásica."
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:146
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:181
> >  msgid "Could not initialize GStreamer library"
> >  msgstr "No se ha podido inicializar la biblioteca de GStreamer"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:388
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:419
> >  msgid "Unknown Error"
> >  msgstr "Error desconocido"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:701
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:732
> >  msgid "_Enable ReplayGain correction"
> >  msgstr "Activar corrección _ReplayGain"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:733
> >  msgid ""
> >  "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
> >  "playback volume"
> >  msgstr ""
> > -"Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escala (normaliza) "
> > -"automáticamente el volumen de reproducción."
> > +"Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escalar (normalizar) "
> > +"automáticamente el volumen de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708
> > +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:739
> >  msgid ""
> >  "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
> >  "and classical music."
> > @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr ""
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
> >  msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
> >  msgstr ""
> > -"Comienza a reproducir automáticamente las pistas en cola en la línea de "
> > +"Comenzar a reproducir automáticamente las pistas en cola en la línea de "
> >  "comandos"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
> > @@ -1026,19 +1025,19 @@ msgstr "URI"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
> >  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
> >  msgid "Artist Name"
> >  msgstr "Nombre del artista"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
> >  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
> >  msgid "Album Title"
> >  msgstr "Título del álbum"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
> >  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
> >  msgid "Track Title"
> >  msgstr "Título de la pista"
> >  
> > @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Número de disco"
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
> >  msgid "Year"
> >  msgstr "Año"
> >  
> > @@ -1110,32 +1109,48 @@ msgstr "Oculta la interfaz de usuario"
> >  msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
> >  msgstr "No muestra la interfaz de usuario, sin importar cualquier otra opción"
> >  
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
> > +msgid "Present the import media dialog box"
> > +msgstr ""
> > +
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
> > +msgid "Present the about dialog"
> > +msgstr ""
> > +
> >  #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
> > +msgid "Present the open location dialog"
> > +msgstr ""
> > +
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
> > +msgid "Present the preferences dialog"
> > +msgstr ""
> > +
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
> >  msgid "Debugging and Development Options"
> >  msgstr "Opciones de desarrollo y depuración"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
> >  msgid "Enable general debugging features"
> >  msgstr "Activa las características de depuración general"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
> >  msgid "Enable debugging output of SQL queries"
> >  msgstr "Activa la salida de depuración de las consultas SQL"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
> >  msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
> >  msgstr "Activa la salida de depuración de Mono.Addins"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
> >  msgid "Specify an alternate database to use"
> >  msgstr "Especifica una base de datos alternativa que usar"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
> >  msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
> >  msgstr ""
> >  "Especifica una clave alternativa, la predeterminada es /apps/banshee-1/"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
> >  msgid ""
> >  "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
> >  "alternate Mono.Addins database in the working directory"
> > @@ -1143,16 +1158,16 @@ msgstr ""
> >  "Optimiza la instancia para ejecutarse sin instalación; en particular, esto "
> >  "crea una base de datos de Mono.Addins alternativa en el directorio de trabajo"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
> >  msgid "Disable DBus support completely"
> >  msgstr "Desactiva completamente el soporte de DBus"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
> >  msgstr "Omitir la carga de un archivo gtkrc personalizado ({0}) si existe"
> >  
> > -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
> > +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:248
> >  #, csharp-format
> >  msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
> >  msgstr "Los siguientes argumentos para la ayuda son no válidos: {0}"
> > @@ -1169,7 +1184,7 @@ msgstr "Añadir a la _cola"
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
> >  msgid "_Play"
> > -msgstr "_Reproducir"
> > +msgstr "Repro_ducir"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
> >  msgid "Play _Song"
> > @@ -1197,7 +1212,7 @@ msgid "Play Song"
> >  msgstr "Reproducir canción"
> >  
> >  #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
> >  msgid "Artist, Album, or Title"
> >  msgstr "Artista, álbum o título"
> >  
> > @@ -1205,7 +1220,7 @@ msgstr "Artista, álbum o título"
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
> >  msgid "Genre"
> >  msgstr "Género"
> >  
> > @@ -1225,7 +1240,7 @@ msgstr "Buscar"
> >  #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
> >  msgid "Unknown Artist"
> >  msgstr "Artista desconocido"
> >  
> > @@ -1241,7 +1256,7 @@ msgid "Unknown Title"
> >  msgstr "Título desconocido"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:93
> >  msgid "Various Artists"
> >  msgstr "Varios artistas"
> >  
> > @@ -1318,7 +1333,7 @@ msgstr "Valor"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
> >  msgid "Shuffle by A_lbum"
> > -msgstr "Mezclar por á_lbum"
> > +msgstr "Mezclar por álbu_m"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
> >  msgid "by album"
> > @@ -1346,7 +1361,7 @@ msgstr ""
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36
> >  msgid "Shuffle _Off"
> > -msgstr "_No aleatorio"
> > +msgstr "_No mezclar"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37
> >  msgid "manually"
> > @@ -1396,30 +1411,30 @@ msgstr "por canción"
> >  msgid "Play songs randomly from the playlist"
> >  msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:132
> >  msgid "Scanning for media"
> >  msgstr "Examinando contenido multimedia"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1363
> >  msgid "Scanning..."
> >  msgstr "Examinando…"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:198
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Scanning ({0} files)..."
> >  msgstr "Examinando ({0} archivos)…"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:232
> >  msgid "Importing Media"
> >  msgstr "Importando contenido multimedia"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:239
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
> >  msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
> >  msgstr "El proceso de importación está ejecutándose. ¿Quiere pararlo?"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
> >  #, csharp-format
> > @@ -1431,85 +1446,85 @@ msgstr "Importando {0} de {1}"
> >  msgid "Rescanning {0} of {1}"
> >  msgstr "Reanalizando {0} de {1}"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234
> >  msgid "Upgrading your Banshee Database"
> >  msgstr "Actualizando su base de datos Banshee"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235
> >  msgid ""
> >  "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
> >  msgstr ""
> >  "Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1360
> >  msgid "Refreshing Metadata"
> >  msgstr "Actualizando metadatos"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
> >  msgid "Classical"
> >  msgstr "Música clásica"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
> >  msgid "Club"
> >  msgstr "Club"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
> >  msgid "Dance"
> >  msgstr "Dance"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
> >  msgid "Full Bass"
> >  msgstr "Bajos al máximo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
> >  msgid "Full Bass and Treble"
> >  msgstr "Bajos y agudos al máximo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
> >  msgid "Full Treble"
> >  msgstr "Agudos al máximo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
> >  msgid "Laptop Speakers and Headphones"
> >  msgstr "Altavoces y auriculares para portátil"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
> >  msgid "Large Hall"
> >  msgstr "Grandes salas"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
> >  msgid "Live"
> >  msgstr "En directo"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
> >  msgid "Party"
> >  msgstr "Fiesta"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
> >  msgid "Pop"
> >  msgstr "Pop"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
> >  msgid "Reggae"
> >  msgstr "Reggae"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
> >  msgid "Rock"
> >  msgstr "Rock"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
> >  msgid "Ska"
> >  msgstr "Ska"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
> >  msgid "Soft"
> >  msgstr "Suave"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
> >  msgid "Soft Rock"
> >  msgstr "Rock suave"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
> >  msgid "Techno"
> >  msgstr "Tecno"
> >  
> > @@ -1519,7 +1534,7 @@ msgstr "Carpeta personal"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
> >  msgid "Remove From Library"
> > -msgstr "Quitar de la fonoteca"
> > +msgstr "Quitar de la colección"
> >  
> >  #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
> > @@ -1612,7 +1627,7 @@ msgstr "Miscelánea"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
> >  msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
> > -msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año, no por título"
> > +msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año en lugar de por título"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
> > @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr ""
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
> >  msgid "Write _ratings and play counts to files"
> > -msgstr "Escribir valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
> > +msgstr "Escribir _valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
> >  msgid ""
> > @@ -1821,7 +1836,7 @@ msgstr "Se asumirá una conexión disponible y en funcionamiento"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
> >  msgid "_Disable features requiring Internet access"
> > -msgstr "Desactivar características que requieran acceso a _Internet"
> > +msgstr "_Desactivar características que requieran acceso a Internet"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
> >  msgid ""
> > @@ -1848,15 +1863,15 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
> >  msgid "Delete Playlist"
> > -msgstr "Borrar la lista de reproducción"
> > +msgstr "Eliminar la lista de reproducción"
> >  
> >  #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:487
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
> >  msgid "New Playlist"
> >  msgstr "Lista de reproducción nueva"
> > @@ -1901,7 +1916,7 @@ msgstr "Políticas de archivos"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
> >  msgid "Co_py files to media folders when importing"
> > -msgstr "Co_piar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
> > +msgstr "C_opiar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
> >  msgid "items"
> > @@ -1957,7 +1972,7 @@ msgstr "artistarecopilatorio"
> >  #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
> >  msgid "album"
> > -msgstr "álbum"
> > +msgstr "album"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
> >  msgid "on"
> > @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "pista"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
> >  msgid "trackno"
> > -msgstr "pistano"
> > +msgstr "nopista"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
> >  msgid "tracknum"
> > @@ -2080,7 +2095,7 @@ msgstr "Nombre"
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
> >  msgid "title"
> > -msgstr "título"
> > +msgstr "titulo"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
> >  msgid "titled"
> > @@ -2110,7 +2125,7 @@ msgstr "año"
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
> >  msgid "genre"
> > -msgstr "género"
> > +msgstr "genero"
> >  
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
> > @@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr "licencia"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
> >  msgid "licensed"
> > -msgstr "con licencia"
> > +msgstr "conlicencia"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
> >  msgid "under"
> > @@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "bajo"
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
> >  msgid "rating"
> > -msgstr "valoración"
> > +msgstr "valoracion"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
> >  msgid "stars"
> > @@ -2225,7 +2240,7 @@ msgstr "archivo"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
> >  msgid "location"
> > -msgstr "ubicación"
> > +msgstr "ubicacion"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
> >  msgid "Time"
> > @@ -2234,7 +2249,7 @@ msgstr "Duración"
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
> >  msgid "duration"
> > -msgstr "duración"
> > +msgstr "duracion"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
> >  msgid "length"
> > @@ -2272,7 +2287,7 @@ msgstr "Última reproducción"
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
> >  msgid "lastplayed"
> > -msgstr "última-reproducción"
> > +msgstr "ultimareproducción"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
> >  msgid "played"
> > @@ -2289,7 +2304,7 @@ msgstr "Última omisión"
> >  #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
> >  msgid "lastskipped"
> > -msgstr "última-omisión"
> > +msgstr "ultimaomisión"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
> >  msgid "skipped"
> > @@ -2318,7 +2333,7 @@ msgstr "añadidoen"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
> >  msgid "dateadded"
> > -msgstr "fecha-adición"
> > +msgstr "fechaadicion"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
> >  msgid "importedon"
> > @@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr "Lista de reproducción inteligente"
> >  #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
> >  msgid "score"
> > -msgstr "puntuación"
> > +msgstr "puntuacion"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
> >  msgid "Playback Error"
> > @@ -2374,7 +2389,7 @@ msgstr "Puntuación más alta"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
> >  msgid "Lowest Score"
> > -msgstr "Puntuación más baja"
> > +msgstr "Puntuación más alta"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
> >  msgid "Most Often Played"
> > @@ -2385,7 +2400,6 @@ msgid "Least Often Played"
> >  msgstr "Reproducidos con menor frecuencia"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
> >  msgid "Most Recently Played"
> >  msgstr "Reproducidos más recientemente"
> >  
> > @@ -2456,10 +2470,10 @@ msgstr "drm"
> >  #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
> > -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
> > +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:327
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380
> >  msgid "Unknown"
> >  msgstr "Desconocido"
> > @@ -2484,7 +2498,7 @@ msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
> >  msgid "Delete Smart Playlist"
> > -msgstr "Borrar la lista de reproducción inteligente"
> > +msgstr "Eliminar la lista de reproducción inteligente"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
> > @@ -2558,7 +2572,7 @@ msgstr "Unidad"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
> >  msgid "File Organization"
> > -msgstr "Organización de archivos"
> > +msgstr "Organización de los archivos"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
> >  msgid "Folder hie_rarchy"
> > @@ -2620,7 +2634,7 @@ msgid ""
> >  msgstr ""
> >  "{0} no se pudo abrir: {1}\n"
> >  "\n"
> > -" Revise sus propiedades de 'Aplicaciones preferidas'."
> > +" Revise las propiedades de sus «Aplicaciones preferidas»."
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
> >  msgid "Show:"
> > @@ -2809,7 +2823,7 @@ msgstr ""
> >  "predeterminado, ¿prefiere que Banshee sea el predeterminado?"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Do not ask me this again"
> >  msgstr "No preguntar esto otra vez"
> > @@ -2878,11 +2892,11 @@ msgstr "Importar una lista de reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
> >  msgid "Rescan Music Library"
> > -msgstr "Reanalizar la fonoteca"
> > +msgstr "Reanalizar la colección de música"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
> >  msgid "Rescan the Music Library folder"
> > -msgstr "Reanalizar la carpeta de la fonoteca"
> > +msgstr "Reanalizar la carpeta de Música"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
> >  msgid "Open _Location..."
> > @@ -2947,7 +2961,7 @@ msgstr "Búsqueda avanzada en la colección"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:105
> >  msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
> > -msgstr "Aprenda técnicas avanzadas para buscar en su colección multimedia"
> > +msgstr "Aprender técnicas avanzadas para buscar en su colección multimedia"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:110
> >  msgid "Banshee _Home Page"
> > @@ -2955,7 +2969,7 @@ msgstr "_Página de Banshee"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
> >  msgid "Visit the Banshee Home Page"
> > -msgstr "Visite la página de Banshee"
> > +msgstr "Visitar la página de Banshee"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
> >  msgid "_Get Involved"
> > @@ -2974,11 +2988,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information"
> >  msgstr "Ver información detallada de la versión y la configuración"
> >  
> >  #. Prompt user for location of the playlist.
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:180
> >  msgid "Import Playlist"
> >  msgstr "Importar lista de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:181
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
> >  msgid "Playlists"
> >  msgstr "Listas de reproducción"
> > @@ -2989,7 +3003,7 @@ msgstr "Reproducir o pausar el elemento actual"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
> >  msgid "_Next"
> > -msgstr "_Siguiente"
> > +msgstr "Siguie_nte"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
> >  msgid "Play the next item"
> > @@ -3005,7 +3019,7 @@ msgstr "Reproducir el elemento anterior"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
> >  msgid "Seek _To..."
> > -msgstr "Ir _hasta…"
> > +msgstr "Ir has_ta…"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
> >  msgid "Seek to a specific location in current item"
> > @@ -3064,98 +3078,108 @@ msgstr ""
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
> >  msgid "Repeat Singl_e"
> > -msgstr "_Repetir una vez"
> > +msgstr "Repetir una ve_z"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
> >  msgid "Repeat the current playing song"
> > -msgstr "Repetir la canción que se está reproduciendo ahora"
> > +msgstr "Repetir la canción en reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
> >  msgid "Shuffle"
> >  msgstr "Aleatorio"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
> >  msgid "_New Playlist"
> >  msgstr "_Lista de reproducción nueva"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
> >  msgid "Create a new empty playlist"
> >  msgstr "Crea una lista de reproducción nueva"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
> >  msgid "New _Smart Playlist..."
> >  msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva…"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
> >  msgid "Create a new smart playlist"
> >  msgstr "Crea una lista de reproducción inteligente nueva"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
> >  msgid "Import to Library"
> >  msgstr "Importar a la colección"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
> >  msgid "Import source to library"
> > -msgstr "Importar origen a la fonoteca"
> > +msgstr "Importar fuente a la colección"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
> >  msgid "Rename"
> >  msgstr "Renombrar"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
> >  msgid "Export Playlist..."
> >  msgstr "Exportar la lista de reproducción…"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
> >  msgid "Export a playlist"
> >  msgstr "Exportar una lista de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
> >  msgid "Unmap"
> >  msgstr "Desvincular"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
> >  msgid "Source Properties"
> >  msgstr "Propiedades de la fuente"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
> >  msgid "Sort Children by"
> >  msgstr "Ordenar subelementos por"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
> > +#, fuzzy
> > +#| msgid "Fetch More"
> > +msgid "Switch Source"
> > +msgstr "Obtener más"
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
> > +msgid "Switch to a source by typing its name"
> > +msgstr ""
> > +
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
> >  msgid "Preferences"
> >  msgstr "Preferencias"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
> >  msgid "Edit preferences related to this source"
> >  msgstr "Editar preferencias relacionadas con esta fuente"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
> >  msgid "New _Smart Playlist"
> >  msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
> >  msgid "Refresh"
> >  msgstr "Actualizar"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
> >  msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
> >  msgstr "Actualizar esta lista inteligente aleatoriamente ordenada"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
> >  msgid "Could not export playlist"
> >  msgstr "No se pudo exportar la lista de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:425
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
> > -msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta {0}?"
> > +msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta {0}?"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:468
> >  msgid "Separate by Type"
> >  msgstr "Separar por tipo"
> >  
> > @@ -3184,7 +3208,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
> >  msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:251
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
> >  msgid "Properties"
> > @@ -3214,15 +3238,15 @@ msgstr "_Quitar"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
> >  msgid "Remove selected track(s) from this source"
> > -msgstr "Quitar las canciones seleccionadas de esta fuente"
> > +msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de esta fuente"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
> >  msgid "Remove From _Library"
> > -msgstr "Quitar la de la _fonoteca"
> > +msgstr "Quitar de la co_lección"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
> >  msgid "Remove selected track(s) from library"
> > -msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la fonoteca"
> > +msgstr "Quitar de la colección las pistas seleccionadas"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
> >  msgid "_Open Containing Folder"
> > @@ -3234,16 +3258,16 @@ msgstr "Abrir la carpeta que contiene el elemento seleccionado"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107
> >  msgid "_Delete From Drive"
> > -msgstr "Bo_rrar de la unidad"
> > +msgstr "Eliminar de la _unidad"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
> >  msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
> > -msgstr "Borrar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
> > +msgstr "Eliminar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
> >  
> >  #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
> >  #, csharp-format
> >  msgid "_Search"
> >  msgstr "_Buscar"
> > @@ -3254,7 +3278,7 @@ msgstr "Buscar elementos que coincidan con cierto criterio"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
> >  msgid "By Matching _Album"
> > -msgstr "Por coincidencia de _álbum"
> > +msgstr "Por coincidencia de álbu_m"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
> >  msgid "Search all songs of this album"
> > @@ -3271,7 +3295,7 @@ msgstr "Buscar todas las canciones de este artista"
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252
> >  #, csharp-format
> >  msgid "_Delete From \"{0}\""
> > -msgstr "_Borrar de «{0}»"
> > +msgstr "Eli_minar de «{0}»"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
> >  msgid "The folder could not be found."
> > @@ -3286,28 +3310,28 @@ msgstr "Compruebe que la ubicación de la pista es accesible por el sistema."
> >  msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
> >  msgid_plural ""
> >  "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
> > -msgstr[0] "¿Está seguro de querer borrar este elemento permanentemente?"
> > +msgstr[0] "¿Está seguro de querer eliminar este elemento permanentemente?"
> >  msgstr[1] ""
> > -"¿Está seguro de querer borrar los {0} elementos seleccionados "
> > +"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionados "
> >  "permanentemente?"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
> >  msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
> > -msgstr "Si borra la selección, se perderá permanentemente."
> > +msgstr "Si elimina la selección, se perderá permanentemente."
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Remove selection from {0}?"
> > -msgstr "¿Quitar la selección de su {0}?"
> > +msgstr "¿Quitar la selección de {0}?"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
> >  msgid_plural ""
> >  "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
> > -msgstr[0] "¿Está seguro de quere quitar el elemento seleccionado de su {1}?"
> > +msgstr[0] "¿Está seguro de querer quitar el elemento seleccionado de {1}?"
> >  msgstr[1] ""
> > -"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionadas de su {1}?"
> > +"¿Está seguro de querer quitar los {0} elementos seleccionados de {1}?"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
> >  msgid "View Track Information"
> > @@ -3339,7 +3363,7 @@ msgstr "Detalles básicos"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
> >  msgid "Track _Title:"
> > -msgstr "Título de la _pista:"
> > +msgstr "Tít_ulo de la pista:"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
> >  msgid "Set all track artists to this value"
> > @@ -3566,35 +3590,35 @@ msgstr "Códec de {0}"
> >  msgid "Container Formats:"
> >  msgstr "Formatos contenedores:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
> >  msgid "Imported On:"
> >  msgstr "Importado en:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
> >  msgid "Last Played:"
> >  msgstr "Última reproducción:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
> >  msgid "Last Skipped:"
> >  msgstr "Última omisión"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
> >  msgid "Play Count:"
> >  msgstr "Número de reproducciones:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
> >  msgid "Skip Count:"
> >  msgstr "Número de omisiones:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215
> >  msgid "Score:"
> >  msgstr "Puntuación:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:220
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
> >  msgid "File Size:"
> >  msgstr "Tamaño del archivo:"
> >  
> > -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
> > +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
> >  msgid "bytes"
> >  msgstr "bytes"
> > @@ -3659,7 +3683,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
> >  #, csharp-format
> >  msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
> >  msgstr ""
> > -"Si no guarda, los cambios de las últimas {0} se perderán permanentemente."
> > +"Si no guarda, los cambios de los últimos {0} se perderán permanentemente."
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
> >  msgid "_View"
> > @@ -3687,11 +3711,11 @@ msgstr "_Pantalla completa"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
> >  msgid "Enter or leave fullscreen mode"
> > -msgstr "Entrar en modo a pantalla completa"
> > +msgstr "Entrar o salir del modo de pantalla completa"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
> >  msgid "Show Cover _Art"
> > -msgstr "Mostr_ar portadas"
> > +msgstr "Mostr_ar portada"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
> >  msgid "Toggle display of album cover art"
> > @@ -3914,7 +3938,7 @@ msgstr "Restablecer la ubicación a la predeterminada ({0})"
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
> >  msgid "Source:"
> > -msgstr "Origen:"
> > +msgstr "Fuente:"
> >  
> >  #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
> >  msgid "Could not show preferences"
> > @@ -4010,7 +4034,7 @@ msgstr "Sincronizar {0}"
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
> >  #, csharp-format
> >  msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
> > -msgstr "{0} que añadir, {1} que eliminar, {2} que actualizar"
> > +msgstr "{0} que añadir, {1} que quitar, {2} que actualizar"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:175
> >  msgid "Device Properties"
> > @@ -4060,15 +4084,15 @@ msgstr "Error al convertir el archivo"
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
> >  msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
> >  msgstr ""
> > -"Sincronizar al conectar por primera vez y cuando cambien las bibliotecas"
> > +"Sincronizar al conectar por primera vez y cuando cambien las colecciones"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
> >  msgid ""
> >  "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
> >  "libraries change."
> >  msgstr ""
> > -"Comienza a sincronizar el dispositivo tan pronto como éste sea conectado o "
> > -"las bibliotecas cambien."
> > +"Comenzar a sincronizar el dispositivo tan pronto como éste sea conectado o "
> > +"las colecciones cambien."
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
> >  msgid "Sync Preferences"
> > @@ -4079,10 +4103,9 @@ msgstr "Preferencias de sincronización"
> >  #, csharp-format
> >  msgid "The sync operation will remove one track from your device."
> >  msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
> > -msgstr[0] ""
> > -"La operación de sincronización eliminará una pista de su dispositivo."
> > +msgstr[0] "La operación de sincronización quitará una pista de su dispositivo."
> >  msgstr[1] ""
> > -"La operación de sincronización eliminará {0} pistas de su dispositivo."
> > +"La operación de sincronización quitará {0} pistas de su dispositivo."
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:368
> >  msgid "Are you sure you want to continue?"
> > @@ -4090,7 +4113,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere continuar?"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:376
> >  msgid "Remove tracks"
> > -msgstr "Eliminar pistas"
> > +msgstr "Quitar pistas"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
> >  msgid "Sync"
> > @@ -4107,7 +4130,7 @@ msgstr "Vídeo"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
> >  msgid "Other"
> > -msgstr "Otro"
> > +msgstr "Otros"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
> >  msgid "Free Space"
> > @@ -4148,7 +4171,7 @@ msgstr "Gestionar manualmente"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
> >  msgid "Sync entire library"
> > -msgstr "Sincronizar toda la biblioteca"
> > +msgstr "Sincronizar toda la colección"
> >  
> >  #. Translators: {0} is the name of a playlist
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
> > @@ -4201,72 +4224,72 @@ msgstr "Guardando base de datos nueva…"
> >  msgid "Error rebuilding iPod database"
> >  msgstr "Error al reconstruir la base de datos del iPod"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
> >  msgid "Device"
> >  msgstr "Dispositivo"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
> >  msgid "Color"
> >  msgstr "Color"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
> >  msgid "Generation"
> >  msgstr "Generación"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
> >  msgid "Capacity"
> >  msgstr "Capacidad"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
> >  msgid "Serial number"
> >  msgstr "Número de serie"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
> >  msgid "Produced on"
> >  msgstr "Producido en"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
> >  msgid "Firmware"
> >  msgstr "Firmware"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:111
> >  msgid "Capabilities"
> >  msgstr "Prestaciones"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
> >  msgid "Supports cover art"
> >  msgstr "Soporta portadas"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
> >  msgid "Supports photos"
> >  msgstr "Soporta imágenes"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468
> >  msgid "Track duration is zero"
> >  msgstr "La duración de la pista es cero"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630
> >  msgid "Out of space on device"
> >  msgstr "Dispositivo sin espacio suficiente"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630
> >  msgid "Please manually remove some songs"
> > -msgstr "Elimine manualmente algunas canciones"
> > +msgstr "Quite manualmente algunas canciones"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:646
> >  msgid "Syncing iPod"
> >  msgstr "Sincronizando iPod"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:647
> >  msgid "Preparing to synchronize..."
> >  msgstr "Preparándose para sincronizar…"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:668
> >  msgid "Updating..."
> >  msgstr "Actualizando…"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672
> >  msgid "Flushing to disk..."
> >  msgstr "Descargando al disco…"
> >  
> > @@ -4347,7 +4370,7 @@ msgstr "Reconstruyendo base de datos del iPod…"
> >  msgid "Purchased Music"
> >  msgstr "Música adquirida"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
> >  msgid "Rockbox Device"
> >  msgstr "Dispositivo Rockbox"
> >  
> > @@ -4355,8 +4378,8 @@ msgstr "Dispositivo Rockbox"
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Audio Folder"
> >  msgid_plural "Audio Folders"
> > -msgstr[0] "Carpeta de audio"
> > -msgstr[1] "Carpetas de audio"
> > +msgstr[0] "Carpeta de sonido"
> > +msgstr[1] "Carpetas de sonido"
> >  
> >  #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
> >  #, csharp-format
> > @@ -4373,7 +4396,7 @@ msgstr "Profundidad de carpeta requerida"
> >  msgid "Supports Playlists"
> >  msgstr "Soporta listas de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
> > +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
> >  msgid "Ringtones"
> >  msgstr "Tonos de llamada"
> >  
> > @@ -4471,9 +4494,10 @@ msgstr "Inicializando unidad"
> >  msgid ""
> >  "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
> >  "stop it?"
> > -msgstr "<i>{0}</i> aún se está importando a la fonoteca. ¿Quiere pararlo?"
> > +msgstr ""
> > +"<i>{0}</i> aún se está importando a su colección de música. ¿Quiere pararlo?"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
> >  msgid "Cannot Import CD"
> >  msgstr "No se puede importar el CD"
> >  
> > @@ -4498,8 +4522,8 @@ msgid ""
> >  "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
> >  "can be found and it is not already in the library."
> >  msgstr ""
> > -"Al insertar un CD de sonido comienza a importar automáticamente si se pueden "
> > -"encontrar metadatos y no está ya en la fonoteca."
> > +"Al insertar un CD de sonido, comenzar a importarlo automáticamente si se "
> > +"pueden encontrar metadatos y no está ya en la colección de música."
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
> >  msgid "_Eject when done importing"
> > @@ -4507,7 +4531,7 @@ msgstr "E_xpulsar al terminar la importación"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
> >  msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
> > -msgstr "Cuando un CD de sonido se ha importado lo expulsa automáticamente."
> > +msgstr "Cuando un CD de sonido se haya importado, expulsarlo automáticamente."
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
> >  msgid "Use error correction when importing"
> > @@ -4529,7 +4553,7 @@ msgstr "Importar CD"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
> >  msgid "Import this audio CD to the library"
> > -msgstr "Importar este CD de sonido a la fonoteca"
> > +msgstr "Importar este CD de sonido a la colección de música"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
> >  msgid "Duplicate CD"
> > @@ -4551,7 +4575,7 @@ msgstr "No se pudieron obtener los metadatos de este CD."
> >  msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
> >  msgstr ""
> >  "Desactivación automática de importación dado que este álbum ya se encuentra "
> > -"en la fonoteca."
> > +"en la colección de música."
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
> >  msgid "Could not import CD"
> > @@ -4597,7 +4621,7 @@ msgstr "Marcar la posición en la pista actual"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
> >  msgid "_Remove Bookmark"
> > -msgstr "Elimina_r marcador"
> > +msgstr "_Quitar marcador"
> >  
> >  #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
> >  #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
> > @@ -4637,7 +4661,11 @@ msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
> >  msgstr "Detectar automáticamente los _PPM para todas las canciones"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
> > -msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
> > +#, fuzzy
> > +#| msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
> > +msgid ""
> > +"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
> > +"set"
> >  msgstr ""
> >  "Detecta los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido"
> >  
> > @@ -4748,15 +4776,24 @@ msgstr "Contraseña:"
> >  msgid "Login"
> >  msgstr "Iniciar sesión"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
> > -msgid "Music Share"
> > -msgstr "Compartición de música"
> > -
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Connecting to {0}"
> >  msgstr "Conectando a {0}"
> >  
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178
> > +msgid "Add remote DAAP server"
> > +msgstr ""
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179
> > +msgid "Add a new remote DAAP server"
> > +msgstr ""
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
> > +msgid "Music Share"
> > +msgstr "Compartición de música"
> > +
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Logging in to {0}."
> > @@ -4773,6 +4810,14 @@ msgstr[1] "Cargando {0} pistas"
> >  msgid "Loading playlists"
> >  msgstr "Cargando listas de reproducción"
> >  
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45
> > +msgid "Open remote DAAP server"
> > +msgstr ""
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
> > +msgid "Enter server name and ip address:"
> > +msgstr ""
> > +
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
> > @@ -4814,7 +4859,7 @@ msgstr "Esperando a que las descargas finalicen…"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
> >  msgid "Import eMusic Downloads to Library"
> > -msgstr "Importar descargas de eMusic a la fonoteca"
> > +msgstr "Importar descargas de eMusic a la colección de música"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
> >  msgid "eMusic Files"
> > @@ -4836,7 +4881,7 @@ msgstr "Limpiar"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
> >  msgid "Remove all tracks from the file system queue"
> > -msgstr "Eliminar todas las pistas de la cola del sistema de archivos"
> > +msgstr "Quitar todas las pistas de la cola del sistema de archivos"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
> > @@ -5442,27 +5487,27 @@ msgstr "Descripción:"
> >  msgid "Rating:"
> >  msgstr "Valoración:"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:122
> >  msgid "_Last.fm"
> >  msgstr "_Last.fm"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:123
> >  msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
> >  msgstr "Configurar el complemento de Audioscrobbler"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:128
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
> >  msgid "Visit _User Profile Page"
> >  msgstr "Visitar la página del perfil de _usuario"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
> >  msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
> >  msgstr "Visitar la página de su perfil de Last.fm"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132
> >  msgid "_Enable Song Reporting"
> >  msgstr "Activar _informe de canciones"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
> >  msgid "Enable song reporting"
> >  msgstr "Activar informe de canciones"
> >  
> > @@ -5519,7 +5564,7 @@ msgstr "Buscar vídeos de este artista"
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
> >  msgid "Fans of"
> > -msgstr "Seguidores de"
> > +msgstr "Seguidores de {0}"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
> > @@ -5626,41 +5671,41 @@ msgstr "Mis artistas destacados"
> >  msgid "{0} plays"
> >  msgstr "{0} reproducciones"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:106
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
> >  msgid "Sort Stations by"
> >  msgstr "Ordenar emisoras por"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:165
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163
> >  msgid "Total Play Count"
> >  msgstr "Número total de reproducciones"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:267
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270
> >  msgid "Account Settings"
> >  msgstr "Ajustes de la cuenta"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:271
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274
> >  msgid "Join Last.fm"
> > -msgstr "Únase a Last.fm"
> > +msgstr "Unirse a Last.fm"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:291
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
> >  msgid "Account"
> >  msgstr "Cuenta"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297
> >  msgid "_Username"
> >  msgstr "Nombre de _usuario"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:351
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354
> >  msgid "Authorized!"
> >  msgstr "Autorizado"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:352
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355
> >  msgid "Authorize..."
> >  msgstr "Autorizar…"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329
> >  msgid ""
> >  "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
> >  "work with your account"
> > @@ -5668,12 +5713,12 @@ msgstr ""
> >  "Abrir Last.fm en un navegador, dándole la opción de autorizar a Banshee para "
> >  "trabajar con su cuenta"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:332
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335
> >  #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
> >  msgid "Sign up for Last.fm"
> >  msgstr "Registrarse en Last.fm"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:338
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341
> >  msgid "Check if Banshee has been authorized"
> >  msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado"
> >  
> > @@ -5811,21 +5856,21 @@ msgstr "lastfm://"
> >  msgid "Last.fm Recommendations"
> >  msgstr "Recomendaciones de Last.fm"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Top Albums by {0}"
> >  msgstr "Ãlbumes destacados por {0}"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:83
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Top Tracks by {0}"
> >  msgstr "Pista {0}"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:180
> >  msgid "Recommended Artists"
> >  msgstr "Artistas recomendados"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:208
> >  msgid "No similar artists found"
> >  msgstr "No se han encontrado artistas similares"
> >  
> > @@ -5838,6 +5883,30 @@ msgstr "{0}% de similitud"
> >  msgid "Unknown Similarity"
> >  msgstr "Similitud desconocida"
> >  
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109
> > +#, fuzzy
> > +#| msgid "_Media"
> > +msgid "Media"
> > +msgstr "_Multimedia"
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119
> > +#, fuzzy
> > +#| msgid "Music Library"
> > +msgid "Library"
> > +msgstr "Fonoteca"
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131
> > +msgid "Launch the Banshee Media Player"
> > +msgstr "Lanzar el reproductor multimedia Banshee"
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
> > +msgid "Quick access panel for your media"
> > +msgstr "Panel de acceso rápido para sus archivos multimedia"
> > +
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
> > +msgid "media"
> > +msgstr "multimedia"
> > +
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
> >  msgid "_Mini Mode"
> >  msgstr "Modo _mini"
> > @@ -5852,15 +5921,7 @@ msgstr "Cambiar a modo completo"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
> >  msgid "Change repeat playback mode"
> > -msgstr "Cambiar modo de reproducción repetir canción"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
> > -msgid "Music Library"
> > -msgstr "Fonoteca"
> > -
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
> > -msgid "Media"
> > -msgstr "Multimedia"
> > +msgstr "Cambiar el modo de repetición de la reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135
> >  msgid "_Show Notifications"
> > @@ -5947,7 +6008,7 @@ msgstr "Localice su archivo «{0}»…"
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
> >  #, csharp-format
> >  msgid "Locate \"{0}\""
> > -msgstr "Localice «{0}»"
> > +msgstr "Localizar «{0}»"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
> > @@ -5961,8 +6022,8 @@ msgid ""
> >  "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
> >  "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
> >  msgstr ""
> > -"La biblioteca de iTunes que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee no ha "
> > -"podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localícela."
> > +"La colección de iTunes indica que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee "
> > +"no ha podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localícela."
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
> > @@ -5976,7 +6037,7 @@ msgid ""
> >  "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
> >  "attempt to import anyway?"
> >  msgstr ""
> > -"Banshee no conoce esta versión de formato de la biblioteca de iTunes. La "
> > +"Banshee no conoce esta versión de formato de la colección de iTunes. La "
> >  "importación puede que funcione según lo esperado o que no lo haga en "
> >  "absoluto. ¿Desea intentar la importación de todos modos?"
> >  
> > @@ -5994,11 +6055,11 @@ msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
> >  msgid "Import _playlists"
> >  msgstr "Importar _listas de reproducción"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:58
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
> >  msgid "_Fill"
> > -msgstr "_Rellenar"
> > +msgstr "Relle_nar"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:80
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
> >  msgid "f_rom"
> >  msgstr "_desde"
> >  
> > @@ -6012,7 +6073,7 @@ msgstr "Añadir las canciones seleccionadas a la cola de reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
> >  msgid "Refresh random tracks in the play queue"
> > -msgstr "Refrescar las pistas aleatorias en la cola de reproducción"
> > +msgstr "Actualizar las pistas aleatorias en la cola de reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
> >  msgid "Add More"
> > @@ -6020,7 +6081,7 @@ msgstr "Añadir más"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
> >  msgid "Add more random tracks to the play queue"
> > -msgstr "Añadir más aleatorias a la cola de reproducción"
> > +msgstr "Añadir más pistas aleatorias a la cola de reproducción"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
> >  msgid "Remove all tracks from the play queue"
> > @@ -6075,7 +6136,7 @@ msgstr "Todos los elementos"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
> >  msgid "Not Downloaded"
> > -msgstr "No descargados"
> > +msgstr "No descargado"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
> >  msgid "Never updated"
> > @@ -6160,7 +6221,7 @@ msgstr "Cancelar la descarga"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
> >  msgid "Remove Downloaded File(s)"
> > -msgstr "Eliminar archivos descargados"
> > +msgstr "Eliminar archivo(s) descargado(s)"
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
> >  msgid "Visit Website"
> > @@ -6170,13 +6231,13 @@ msgstr "Visitar el sitio web"
> >  msgid "Subscribe to Podcast"
> >  msgstr "Suscribrirse a un podcast"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325
> >  msgid "Invalid URL"
> >  msgstr "URL inválida"
> >  
> > -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
> > +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
> >  msgid "Podcast URL is invalid."
> > -msgstr "La URL del podcast no es válida."
> > +msgstr "El URL del podcast no es válido."
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
> >  msgid "Episode Details"
> > @@ -6221,7 +6282,7 @@ msgstr "Suscribirse a un podcast nuevo"
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
> >  msgid ""
> >  "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
> > -msgstr "Introduzca la URL del podcast al que quiere suscribirse."
> > +msgstr "Introduzca el URL del podcast al que quiere suscribirse."
> >  
> >  #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
> >  msgid "When new episodes are available:  "
> > @@ -6344,7 +6405,7 @@ msgstr "seleccionados por"
> >  
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
> >  msgid "ago"
> > -msgstr "hace"
> > +msgstr "atrás"
> >  
> >  #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
> >  msgid "seconds"
> > @@ -6372,11 +6433,11 @@ msgstr "años"
> >  #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
> >  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
> >  msgid "before"
> > -msgstr "es anterior a"
> > +msgstr "anterior a"
> >  
> >  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
> >  msgid "after"
> > -msgstr "es posterior a"
> > +msgstr "posterior a"
> >  
> >  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
> >  #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
> > @@ -6562,6 +6623,9 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
> >  msgid "Unknown Podcast"
> >  msgstr "Podcast desconocido"
> >  
> > +#~ msgid "Moblin Support"
> > +#~ msgstr "Soporte para Moblin"
> > +
> >  #~ msgid "_Search:"
> >  #~ msgstr "_Buscar:"
> >  
> > 
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > commits-list mailing list (read only)
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/commits-list
> > 
> > Want to limit the commits to a few modules? Go to above URL, log in to edit your options and select the modules ('topics') you want.
> 


-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]