Re: [gnome-es] Score y Rating



El 8 de abril de 2009 11:37, Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com> escribió:
¿Que tal puntuación / valoración? No es quizá la más correcta, pero pienso que podría se válida

Salu2

El 7 de abril de 2009 22:42, Jorge González González <aloriel gmail com> escribió:
El lun, 06-04-2009 a las 20:39 +0200, Benjamín Valero Espinosa escribió:
> El reproductor multimedia Banshee tenía hasta ahora la opción de
> puntuar del 1 al 5 las canciones de la fonoteca. A esto le llaman
> «Rating» y se estaba traduciendo como «Puntuación». Ahora han añadido
> otro valor que se autocalcula en función del número de reproducciones,
> omisiones, etc. al estilo de la puntuación automática de Amarok. A
> esto le llaman «Score», y no tengo ni idea de cómo traducirlo.
> Evidentemente, no vale repetir :D
Pues es una traducción que tiene tela. Así, tras consultar un par de
foros se me ocurre:
* Puntuación / clasificación
* Puntuación / éxito
* Puntuación / marcador

La última quizá sea la que menos me convence, y quizá la primera quede
un poco menos clara que la segunda, sin que la segunda me convenza
completamente.

¿Más sugerencias por favor?

Viva el «top-posting» :D Realmente, parece que para los puntos que uno asigna voluntariamente (rating) queda bien «valoración», dejando «puntuación» o simplemente «puntos» para el numerito de 0 a 100 que calcula automáticamente la aplicación. El inconveniente es que la traducción «puntuación» se está usando desde el principio de los tiempos para «rating» y no sé si cambiarla liaría a los usuarios.

Así que podemos darle la vuelta a la tortilla, y dado que «score» es una palabra corta que aparecerá en la cabecera de una columna, propongo «valor».


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]