Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Revisi=F3n_de_gnome-packagekit?=
- From: Daniel Mustieles <daniel mustieles ie edu>
- To: aloriel gmail com
- Cc: Gnome-es <gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] Revisión de gnome-packagekit
- Date: Fri, 07 Mar 2008 14:48:58 +0100
¿A que te refieres exactamente con las formas plurales?
El vie, 07-03-2008 a las 14:09 +0100, Jorge González González escribió:
> Hola,
> El mié, 20-02-2008 a las 16:08 +0100, Daniel Mustieles escribió:
> > Adjunto envío tradución de gnomne-packagekit, para su revisión.
> >
> > Falta por traducir un par de cadenas, pero no se si siguen una
> > traducción estándar o se traducen "tal cual".
> Revisado y subido.
>
> He visto algunas de esas cadenas y lo que se suele hacer es buscar parte
> del texto en Google (site:l10n.gnome.org "blah blah"), copiar y pegar la
> traducción ya realizada.
>
> > Cuando lo revises, me comentas
> Cuidado con las formas plurales, hay algunas que las has omitido.
> También hay algún cambio menor, un acelerador de teclado, dos puntos que
> sobran o faltan...
>
> > Un saludo
> Un saludo.
--
Daniel Mustieles García
Instituto de Empresa
Dpto. Sistemas de Información
www.ie.edu
Tlf: 91-745 14 02 ext 6317
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]