Re: [team-gnome-gr] Συζήτηση για Ελληνοποίησ η ΕΛΛΑΚ Λογισμικών για χρήση στον Δη μόσιο Τομέα
- From: Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>
- To: στέργιος προσινικλής <steriosprosiniklis gmail com>
- Cc: Greek GNOME Team <team lists gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] Συζήτηση για Ελληνοποίησ η ΕΛΛΑΚ Λογισμικών για χρήση στον Δη μόσιο Τομέα
- Date: Sat, 24 Oct 2009 12:13:40 +0300
μια πρόχειρη εκτίμηση του έργου μετάφρασης gnucash είναι (έκδοση svn 2.3.7) :
a)
gnucash.el.po
type strings words (source) words (translation)
translated: 2240 ( 56%) 6898 ( 26%) 7014
fuzzy: 647 ( 16%) 3641 ( 14%) n/a
untranslated: 1060 ( 26%) 15052 ( 58%) n/a
Total: 3947 25591 7014
fuzzy+untraslated=18693 words
b) help.xml
type strings words (source) words (translation)
translated: 0 ( 0%) 0 ( 0%) 0
fuzzy: 0 ( 0%) 0 ( 0%) n/a
untranslated: 2500 (100%) 33581 (100%) n/a
Total: 2500 33581 0
=33581words
c) guide.xml
type strings words (source) words (translation)
translated: 0 ( 0%) 0 ( 0%) 0
fuzzy: 0 ( 0%) 0 ( 0%) n/a
untranslated: 2416 (100%) 54859 (100%) n/a
Total: 2416 54859 0
=54859 words
Σύνολο a+b+c = 107133 words
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]