Re: [team-gnome-gr] Συζήτηση για Ελληνοποίησ η ΕΛΛΑΚ Λογισμικών για χρήση στον Δη μόσιο Τομέα



μια πρόχειρη εκτίμηση του έργου μετάφρασης gnucash είναι (έκδοση svn 2.3.7) :

a)
gnucash.el.po

type              strings      words (source)    words (translation)
translated:    2240 ( 56%)       6898 ( 26%)            7014
fuzzy:          647 ( 16%)       3641 ( 14%)             n/a
untranslated:  1060 ( 26%)      15052 ( 58%)             n/a
Total:         3947             25591                   7014

fuzzy+untraslated=18693 words

b) help.xml
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:       0 (  0%)          0 (  0%)               0
fuzzy:            0 (  0%)          0 (  0%)             n/a
untranslated:  2500 (100%)      33581 (100%)             n/a
Total:         2500             33581                      0

=33581words

c) guide.xml
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:       0 (  0%)          0 (  0%)               0
fuzzy:            0 (  0%)          0 (  0%)             n/a
untranslated:  2416 (100%)      54859 (100%)             n/a
Total:         2416             54859                      0

=54859 words




Σύνολο a+b+c = 107133 words



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]