Re: [team-gnome-gr] terms



Στις 20-03-2009, ημέρα Παρ, και ώρα 12:01 +0100, ο/η Jennie Petoumenou
έγραψε:

Κάποιες σύντομες ερωτήσεις για ορολογία:
call back: επανάκληση ή αμετάφραστο?

αν είναι αναγκαίο επανάκληση
display/screen (display:επιφάνεια προβολής?) (αφορά την επεξήγηση του
--display στην gtk. Το πρόβλημα είναι ότι υπάρχει και --screen που
μεταφράζεται οθόνη)

μια χαρά μου ακούγεται το επιφάνεια προβολής 

module: άρθρωμα (ή λειτουργική μονάδα)

Χμμμ άρθρωμα.. τελικά είναι πιο διαδεδομένο
incremental image loading : σταδιακή φόρτωση

ναι
set/unset flag: ενεργοποιηση/απεν. σημαίας?

set/unset gconf key: αυτή τη στιγμή αλλού είναι ορισμός/αναίρεση
ορισμου, αλλού ανάθεση/

Χμμμ Τώρα τελευταία προτιμώ  το Ναι/όχι σε τετοια διλήμματα (πιάνει
ελάχιστο χώρο, είναι κατανοητό και φάινεται πιο όμορφο) Και το ορισμός /
άρση είναι μια λύση

spacing διάκενο
ΟΚ αλλά γιατί όχι απόσταση? Που εμφανίζεται το spacing?
clear εκκαθάριση ή καθαρισμός (προτιμώ καθαρισμός)

Please  use "εκκαθάριση" ;) Το χρησιμοποούμε παντού
Τζένη
_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]