Re: [team-gnome-gr] Έτοιμο το εγχε ιρίδιο του Brasero



Υπήρχε ένα σφάλμα στο αρχείο,

msgstr "Ένα μήνυμα
που δείχνει κάτι"

αντί του σωστού

msgstr "Ένα μήνυμα
που δείχνει κάτι"

Με χρήση της εντολής

msgfmt -o /dev/null --statistics --strict --verbose --check el.po

μπορείς να δεις περισσότερες πληροφορίες για το αρχείο της μετάφρασης.

Το σφάλμα που έβγαλε ήταν

/tmp/el.po:57: end-of-line within string
/tmp/el.po:57:2: syntax error
/tmp/el.po:58: end-of-line within string
msgfmt: found 3 fatal errors

Το διόρθωσα και θα εμφανιστεί στα στατιστικά σε λίγες ώρες.

Σίμος

2008/9/18 Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>:
Καλησπέρα,

Μήπως έγινε κάποιο λάθος? http://l10n.gnome.org/module/brasero γιατί
λέει ότι το αρχείο δεν υπάρχει!

Ευχαριστώ


Στις 18-09-2008, ημέρα Πεμ, και ώρα 19:44 +0300, ο/η Kostas Papadimas
έγραψε:
Στις 08-09-2008, ημέρα Δευ, και ώρα 02:54 +0300, ο/η Φώτης Τσάμης
έγραψε:
Παραθέτω το μήνυμα που έστειλα στην λίστα από τον προηγούμενο λογαριασμό
μου στις Aug 17 14:32:23 2008 λόγω ενός σφάλματος που υπήρξε και
εμπόδισε την παραλαβή του μηνύματος από κάποιους χρήστες

Μόλις Τελείωσα την (πρώτη μου) μετάφραση του εγχειριδίου του Brasero.

Πείρα τις άδειες από άλλες μεταφράσεις μιας και είναι σε όλα ίδιες...
Τα κουμπιά δεν τα μετέφρασα... τα άφησα στα αγγλικά λόγω του ότι
παρόλο που γύρισα το σύστημα στα ελληνικά το Brasero ήταν η μόνη
εφαρμογή που εξακολουθούσε να έχει αγγλικό μενού... και για να μην τα
μεταφράσω λάθος τα άφησα στα Αγγλικά....

Ελπίζω να είναι εντάξει.... :)
_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr

OK commited
Σε ευχαριστούμε και συνέχισε την καλή δουλειά (απλά αν είναι εύκολο να
στέλνεις τις μεταφράσεις στο team gnome gr και όχι
στο team lists gnome gr για να τις εντοπίζω άμεσα (λόγω φίλτρων)

Χαιρετισμούς
Κώστας


_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]