Re: PO-based Documentation Translation
- From: Ismael Olea <ismael olea org>
- To: Dave Malcolm <david davemalcolm demon co uk>
- Cc: GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>, GNOME Documentation List <gnome-doc-list gnome org>
- Subject: Re: PO-based Documentation Translation
- Date: Tue, 30 Sep 2003 11:04:47 +0200
El sáb, 27-09-2003 a las 22:19, Dave Malcolm escribió:
> I've been lurking in this discussion and wanted to ask: is there
> anything we can do within Conglomerate to make it easier to translate
> DocBook documents? (Conglomerate aims to be a user-friendly XML editor
> for DocBook and other XML formats, for those who don't know)
Yes, the first thing could be to read a so really interesting article[1]
about XLIFF[2] format, which is mainly the gettext's po expresed in XML
with steroids. The article exposed the problems of real work in
translation.
[1] http://developers.sun.com/dev/gadc/technicalpublications/articles/xliff.html
[2] http://www.opentag.com/xliff.htm
BTW, please consider the translation of XML documents instead of docbook
ones only. I think is almost the same complexity but is a lot of
powerfull.
--
A.Ismael Olea González
mailto:ismael olea org http://www.olea.org
http://aduaneros.olea.org, la ONG sin futuro.
El mundo debe empezar a tener miedo a un planeta OLEA
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]