Ich habe gerade die Übersetzung von sound-juicer aktualisiert. Dabei habe ich »Stream« mit »Audio-Strom« übersetzt - ich bin mir noch unsicher, ob mir das gefällt. Wem das nicht gefällt oder wer eine bessere Idee hat, der möge sich bitte melden. Die Übersetzung ist im SVN (Rev. 2319). Allerdings wird der Status auf http://l10n.gnome.org/module/sound-juicer (noch) nicht aktuell angezeigt (Deutsch müsste 100% sein) und ich weiß nicht, warum. -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
--- sound-juicer-HEAD.po 2008-09-11 16:30:38.000000000 +0200 +++ sound-juicer-joskulj.po 2008-09-11 16:50:05.000000000 +0200 @@ -5,18 +5,20 @@ # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004-2005. # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008. +# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-31 11:00+0200\n" -"Last-Translator: Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:35+0100\n" +"Last-Translator: Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,108,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 msgid "Audio CD Extractor" @@ -162,7 +164,7 @@ #: ../data/sound-juicer.glade.h:33 msgid "_Eject after extracting tracks" -msgstr "" +msgstr "Nach Auslesen der Titel _auswerfen" #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 msgid "_Folder:" @@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Titelnamen ü_bermitteln …" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " "album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist " @@ -211,10 +213,10 @@ msgstr "" "%at -- Albentitel %aT -- Albentitel (Kleinschreibung) %aa -- Albeninterpret %" "aA -- Albeninterpret (Kleinschreibung) %as -- Albeninterpret (sortierbar) %aS " -"-- Albeninterpret (sortierbar, Kleinschreibung) %tt -- Titelname %tT -- " -"Titelname (Kleinschreibung) %ta -- Titelinterpret %tA -- Titelinterpret " -"(Kleinschreibung) %ts -- Titelinterpret (sortiberbar) %tS -- Titelinterpret " -"(sortierbar, Kleinschreibung)" +"-- Albeninterpret (sortierbar, Kleinschreibung) %ay -- Albenjahr %tt -- " +"Titelname %tT -- Titelname (Kleinschreibung) %ta -- Titelinterpret %tA -- " +"Titelinterpret (Kleinschreibung) %ts -- Titelinterpret (sortiberbar) %tS -- " +"Titelinterpret (sortierbar, Kleinschreibung)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile with which to encode" @@ -434,11 +436,11 @@ #: ../src/egg-play-preview.c:165 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: ../src/egg-play-preview.c:166 msgid "The URI of the audio file" -msgstr "" +msgstr "Die Adresse der Audio-Datei" #: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754 msgid "Title" @@ -446,7 +448,7 @@ #: ../src/egg-play-preview.c:176 msgid "The title of the current stream." -msgstr "" +msgstr "Der Titel des momentanen Audio-Stroms" #: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763 msgid "Artist" @@ -454,24 +456,23 @@ #: ../src/egg-play-preview.c:186 msgid "The artist of the current stream." -msgstr "" +msgstr "Der Interpret des momentanen Audio-Stroms" #: ../src/egg-play-preview.c:195 -#, fuzzy msgid "Album" -msgstr "Albentitel" +msgstr "Album" #: ../src/egg-play-preview.c:196 msgid "The album of the current stream." -msgstr "" +msgstr "Das Album des momentanen Audio-Stroms" #: ../src/egg-play-preview.c:205 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: ../src/egg-play-preview.c:206 msgid "The position in the current stream in seconds." -msgstr "" +msgstr "Die Position in Sekunden innerhalb des momentanen Audio-Stroms" #: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774 msgid "Duration" @@ -479,12 +480,11 @@ #: ../src/egg-play-preview.c:216 msgid "The duration of the current stream in seconds." -msgstr "" +msgstr "Die Dauer des momentanen Audio-Stroms" #: ../src/egg-play-preview.c:467 -#, fuzzy msgid "Unknown Album" -msgstr "Unbekannter Titel" +msgstr "Unbekanntes Album" #: ../src/gconf-bridge.c:1218 #, c-format @@ -551,7 +551,7 @@ #: ../src/sj-extracting.c:164 msgid "Name too long" -msgstr "" +msgstr "Name zu lang" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) #: ../src/sj-extracting.c:223 @@ -560,7 +560,7 @@ #: ../src/sj-extracting.c:300 msgid "A file with the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Eine Datei mit demselben Namen existiert bereits" #: ../src/sj-extracting.c:302 #, c-format
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil