Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= von =?ISO-8859-1?Q?=BBtag=AB?=
- From: Andre Klapper <ak-47 gmx net>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Re: Übersetzung von »tag«
- Date: Sat, 06 Sep 2008 18:54:44 +0200
Am Samstag, den 06.09.2008, 18:36 +0200 schrieb Jochen Skulj:
> Ja, »Schlagwort«, »Stichwort«, »Kategorie« sind so Übersetzungen, die
> man üblicherweise findet. Ein wichtiges Kriterium für mich wäre, dass es
> eine Adjektiv- und Verbform gibt, um »tagged« oder »to tag« kompakt
> übersetzen zu können. Kann man »verschlagworten« oder »verschlagwortet«
> benutzen? Dann wäre das wohl mein persönlicher Favorit.
Schlagwort ist fuer mich teilweise zu stark. Kommt immer auf den Kontext
an, in Evolution finde ich Markierung sehr angebracht. Fuer noch viel
mehr Vorschlaege siehe
http://en.de.open-tran.eu/suggest/tag
andre
--
mailto:ak-47 gmx net | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]