Re: gnome-commander uebersetzung.



On Thu, May 29, 2008 at 06:11:37AM +0200, Jochen Skulj wrote:
> Am Mittwoch, den 28.05.2008, 22:55 +0200 schrieb Andre Klapper:
> > habe mal ein paar strings in gnome-commander uebersetzt, da in ein paar
> > tagen ein release ansteht 
> 
> Mir sind lediglich zwei Punkte aufgefallen:
> 
> #: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:114
>  msg id "_Directory"
> @@ -1302,9 +1294,8 @@ msgid "S_ynchonize Directories"

Weiß jemand, warum es keinen Zeilenumbruch nach @@ gibt? Liegt das an
DOS-Zeilenenden? Hatte ich früher auch schon ...

Hast du den Rechtschreibfehler "S_ynchonize" bemerkt und berichtet?

>  msgstr "Verzeichnisse _vergleichen"
> 
> Ich kenne gnome-commander zu wenig, um beurteilen zu können, ob die
> Übersetzung in dem speziellen Fall passend ist, aber allgemein würde ich
> »synchronize« nicht mit »vergleichen«, sondern mit »synchronisieren« -

Ja, ich auch.

Jens


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]