Weitere =?ISO-8859-1?Q?=C4nderungen?= an Brasero



Hallo,

Christians Anmerkungen zu der Brasero-Übersetzung habe ich gelesen, aber
leider etwas zu spät, denn wohl zeitgleich habe ich neue Strings
übersetzt, die gerade heute von den Entwicklern eingebracht worden sind.
Das Diff dazu liegt als Anlage bei.

Ok, damit habe ich wohl genug Chaos für heute verursacht. Ich werde
Christians und mögliche weitere Korrekturhinweise nächstes Wochenende
oder in der 1. Septemberwoche einarbeiten. Das Release von Brasero 0.8.2
hat Phillipe ja heute für Anfang der 2. Septemberwoche angekündigt.
Warten wir einmal ab, was sich bis dahin noch ändert.

Besten Gruß, Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

--- brasero-HEAD.po	2008-08-24 19:32:01.000000000 +0200
+++ brasero.jochen.po	2008-08-24 19:37:16.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 19:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-24 19:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-24 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -1108,183 +1108,175 @@
 msgstr "<big><b>Abbild auf CD/DVD brennen</b></big>"
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:395
-#, fuzzy
 msgid "Please, replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr ""
-"Ersetzen Sie die CD/DVD mit einer wiederbeschreibbaren CD/DVD, die Daten "
-"enthält."
+"Bitte ersetzen Sie die CD/DVD mit einer wiederbeschreibbaren CD/DVD, die "
+"Daten enthält."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Please, replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "Ersetzen Sie die CD/DVD mit einer CD/DVD, die Daten enthält."
+msgstr "Bitte ersetzen Sie die CD/DVD mit einer CD/DVD, die Daten enthält."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Please, insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "Legen Sie eine mit Daten beschriebene wiederbeschreibbare CD/DVD ein."
+msgstr ""
+"Bitte legen Sie eine wiederbeschreibbare CD/DVD ein, die Daten enthält."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Please, insert a disc holding data."
-msgstr "Legen Sie eine mit Daten beschriebene CD/DVD ein."
+msgstr "Bitte legen Sie eine CD/DVD ein, die Daten enthält."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please, replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
 msgstr ""
-"Ersetzen Sie die CD durch eine beschreibbare CD mit mindestens %i MB freiem "
-"Speicherplatz."
+"Bitte ersetzen Sie die CD durch eine beschreibbare CD mit mindestens %i MB "
+"freiem Speicherplatz."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Please, replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "Ersetzen Sie die CD durch eine beschreibbare CD."
+msgstr "Bitte ersetzen Sie die CD durch eine beschreibbare CD."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please, insert a recordable CD with a least %i MiB free."
 msgstr ""
-"Legen Sie eine beschreibbare CD mit mindestens %i MB freiem Speicherplatz ein."
+"Bitte legen Sie eine beschreibbare CD mit mindestens %i MB freiem "
+"Speicherplatz ein."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Please, insert a recordable CD."
-msgstr "Legen Sie eine beschreibbare CD ein."
+msgstr "Bitte legen Sie eine beschreibbare CD ein."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please, replace the disc with a recordable DVD with a least %i MiB free."
 msgstr ""
-"Ersetzen Sie die DVD durch eine beschreibbare DVD mit mindestens %i MB freiem "
-"Speicherplatz."
+"Bitte ersetzen Sie die DVD durch eine beschreibbare DVD mit mindestens %i MB "
+"freiem Speicherplatz."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Please, replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "Ersetzen Sie die DVD durch eine beschreibbare DVD."
+msgstr "Bitte ersetzen Sie die DVD durch eine beschreibbare DVD."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please, insert a recordable DVD with a least %i MiB free."
 msgstr ""
-"Legen Sie eine beschreibbare DVD mit mindestens %i MB freiem Speicherplatz "
-"ein."
+"Bitte legen Sie eine beschreibbare DVD mit mindestens %i MB freiem "
+"Speicherplatz ein."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Please, insert a recordable DVD."
-msgstr "Legen Sie eine beschreibbare DVD ein."
+msgstr "Bitte legen Sie eine beschreibbare DVD ein."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Please, replace the disc with a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
 msgstr ""
-"Ersetzen Sie die CD/DVD durch eine beschreibbare CD/DVD mit mindestens %i MB "
-"freiem Speicherplatz."
+"Bitte ersetzen Sie die CD/DVD durch eine beschreibbare CD/DVD mit mindestens %"
+"i MB freiem Speicherplatz."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Please, replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "Ersetzen Sie die CD/DVD durch eine beschreibbaren CD/DVD."
+msgstr "Bitte ersetzen Sie die CD/DVD durch eine beschreibbaren CD/DVD."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please, insert a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
 msgstr ""
-"Legen Sie eine beschreibbare CD/DVD mit mindestens %i MB freiem Speicherplatz "
-"ein."
+"Bitte legen Sie eine beschreibbare CD/DVD mit mindestens %i MB freiem "
+"Speicherplatz ein."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Please, insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "Legen Sie eine beschreibbare CD/DVD ein."
+msgstr "Bitte legen Sie eine beschreibbare CD/DVD ein."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:505
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable medium is inserted."
 msgstr ""
 "Ein Abbild der CD/DVD wurde auf Ihrer Festplatte erzeugt. Das Brennen wird "
-"gestartet:"
+"gestartet, sobald ein beschreibbares Medium eingelegt wird."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:510
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the medium is inserted."
 msgstr ""
+"Eine Prüfung auf Unversehrtheit der Daten wird gestartet, sobald das Medium "
+"eingelegt wird."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:511
 msgid "Please, re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Bitte legen Sie die CD/DVD erneut in den CD/DVD-Brenner."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:514
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A recording was successfully completed.\n"
 "The next recording will begin as soon as a recordable medium is inserted"
 msgstr ""
 "Der Aufnahmevorgang war erfolgreich.\n"
-"Der nächste steht bereit:"
+"Der nächste Aufnahmevorgang wird gestartet, sobald ein beschreibbares Medium "
+"eingelegt wird."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is busy."
-msgstr "Das Medium in »%s« ist in Betrieb:"
+msgstr "Das Medium in »%s« ist in Betrieb."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
 msgid "make sure another application is not using it."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass kein anderes Programm dieses benutzt."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "Es befindet sich kein Medium in »%s«:"
+msgstr "Es befindet sich kein Medium in »%s«."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "Das Medium in »%s« wird nicht unterstützt:"
+msgstr "Das Medium in »%s« wird nicht unterstützt."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "Das Medium in »%s« ist nicht wiederbeschreibbar:"
+msgstr "Das Medium in »%s« ist nicht wiederbeschreibbar."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "Das Medium in »%s« ist leer:"
+msgstr "Das Medium in »%s« ist leer."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "Das Medium in »%s« ist nicht beschreibbar:"
+msgstr "Das Medium in »%s« ist nicht beschreibbar."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is a DVD."
-msgstr "Das Medium in »%s« ist eine DVD:"
+msgstr "Das Medium in »%s« ist eine DVD."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is a CD."
-msgstr "Das Medium in »%s« ist eine CD:"
+msgstr "Das Medium in »%s« ist eine CD."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not big enough."
-msgstr "Das Medium in »%s« hat nicht genug Speicherkapazität:"
+msgstr "Das Medium in »%s« hat nicht genug Speicherkapazität."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "Das Medium in »%s« muss neu geladen werden:"
+msgstr "Das Medium in »%s« muss neu geladen werden."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:562
-#, fuzzy
 msgid "Please, eject the disc and reload it."
-msgstr "Werfen Sie die CD/DVD aus und laden Sie sie neu."
+msgstr "Bitte lassen Sie die CD/DVD auswerfen und laden Sie sie neu."
 
 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:670
 msgid "Replace disc"

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]