Evolution
- From: Christian Kintner <mail christian-kintner de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Evolution
- Date: Mon, 12 Mar 2007 00:53:38 +0100
--- evolution.HEAD.de.po 2007-03-12 00:50:39.000000000 +0100
+++ evolution.HEAD.de.po 2007-03-12 00:52:02.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
# Matthias Warkus <mawa iname com>, 2000.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004, 2005, 2006.
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
-# Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006.
+# Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006, 2007.
#
# Sprachregelungen:
# task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung)
@@ -19,8 +19,8 @@
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:13+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 00:51+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kintner <mail christian-kintner de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -551,18 +551,16 @@
msgstr "_Verwerfen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Do not save"
-msgstr "Nicht deaktivieren"
+msgstr "_Nicht speichern"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Resize"
-msgstr "Belize"
+msgstr "_Größe verändern"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Use as it is"
-msgstr ""
+msgstr "_Wie es ist benutzen"
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
@@ -4906,7 +4904,7 @@
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner für das Speichern der Alarm-Audiodateien"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Event Gradient"
@@ -5071,7 +5069,7 @@
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern des Ordners für die Alarm-Audiodateien"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -6343,7 +6341,7 @@
msgstr[1] "%d Stunden vor dem Termin"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d Minute vor dem Termin"
@@ -6718,24 +6716,20 @@
msgstr "Treffer"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
-#, fuzzy
msgid "Add exception"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Ausnahme hinzufügen"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
-#, fuzzy
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Auswahl in die Zwischenablage verschieben"
+msgstr "Keine zu verändernde Auswahl vorhanden."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
-#, fuzzy
msgid "Modify exception"
-msgstr "Keine Verschlüsselung"
+msgstr "Ausnahme verändern"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
-#, fuzzy
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Liste der Delegaten konnte nicht aktualisiert werden."
+msgstr "Keine zu löschende Auswahl vorhanden."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
msgid "Date/Time"
@@ -7729,9 +7723,9 @@
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzuzufügen."
+msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzugefügt zu werden."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
@@ -7799,9 +7793,9 @@
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzuzufügen."
+msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzugefügt zu werden."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
@@ -8005,9 +7999,8 @@
msgstr "Ressourcen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
-#, fuzzy
msgid "Attendees"
-msgstr "Teil_nehmer"
+msgstr "Teilnehmer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
@@ -10706,9 +10699,8 @@
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Send options not available."
-msgstr "Aktion nicht verfügbar"
+msgstr "Die Versandoptionen sind nicht verfügbar."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
@@ -11060,9 +11052,8 @@
msgstr "Falls irgendein Kriterium zutrifft"
#: ../filter/filter-rule.c:868
-#, fuzzy
msgid "_Find items:"
-msgstr "Objekte suchen:"
+msgstr "Objekte _suchen:"
#: ../filter/filter-rule.c:890
msgid "All related"
@@ -11937,12 +11928,11 @@
#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen der E-Mail fehlgeschlagen"
#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Ordnerberechtigungen für Delegaten konnten nicht ermittelt werden."
+msgstr "Sie haben keine ausreichenden Rechte um diese E-Mail zu löschen."
#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
@@ -12099,14 +12089,12 @@
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-#, fuzzy
msgid "_Previous"
-msgstr "Vorherige"
+msgstr "_Vorherige"
#: ../mail/em-format-html-display.c:686
-#, fuzzy
msgid "_Next"
-msgstr "Weiter"
+msgstr "_Weiter"
#: ../mail/em-format-html-display.c:691
msgid "M_atch case"
@@ -12284,25 +12272,25 @@
msgstr "Keine Anlagen"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478
-#, fuzzy
msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Zeitformat:"
+msgstr "Unformatierte ansehen"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2435
-#, fuzzy
msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "Zeitformat:"
+msgstr "_Unformatierte verstecken"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2497
-#, fuzzy
msgid "O_pen With"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgstr "Ö_ffnen mit"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2566
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
+"Evolution kann diese E-Mail nicht wiedergeben, da sie zu groß ist um sie zu "
+"verarbeiten. Sie können Sie unformatiert oder in einem Texteditor "
+"betrachten."
#: ../mail/em-format-html-print.c:141
#, c-format
@@ -12581,7 +12569,7 @@
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt Evolution Textteile von begrenzter Größe anzuzeigen"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic link recognition"
@@ -12674,7 +12662,7 @@
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Directory for saving mail component files"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner zum Speichern der E-Mailkomponenten-Dateien"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -12711,9 +12699,10 @@
"sofort zu diesem Ordner."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor abgerufen werden"
+msgstr ""
+"Verarbeiten von Nachrichten-Textteilen von begrenzter Größe "
+"aktivieren/deaktivieren"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -12955,9 +12944,8 @@
msgstr "Unerwünscht-Test auf eingehende E-Mails anwenden"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-#, fuzzy
msgid "Save directory"
-msgstr "_Umleiten"
+msgstr "Ordner speichern"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -13021,9 +13009,8 @@
msgstr "Terminal-Schrift"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-#, fuzzy
msgid "Text message part limit"
-msgstr "_Nachricht an Liste schicken"
+msgstr "Textnachrichtenteil-Begrenzung"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
@@ -13042,6 +13029,8 @@
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr ""
+"Dies entscheidet die maximale Größe des Textteils, der von Evolution "
+"formatiert wird. Die Vorgabe sind 4MB/4096kb und ist in KB angegeben."
# CHECK
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
@@ -13702,7 +13691,7 @@
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Textinhalt in E-Mails nicht formatieren wenn die Text_größe überschritten wird"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
@@ -13783,7 +13772,7 @@
#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Languages Table"
@@ -14199,9 +14188,8 @@
msgstr "Ping zu %s wird ermittelt"
#: ../mail/mail-ops.c:105
-#, fuzzy
msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Ge_wählte Nachrichten verbergen"
+msgstr "Gewählte Nachrichten filtern"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
@@ -14479,11 +14467,10 @@
msgstr "Neuer Suchordner"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A folder named "{0}" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Ordner namens »{1}«. Bitte verwenden Sie einen "
+"Es existiert bereits ein Ordner namens »{0}«. Bitte verwenden Sie einen "
"anderen Namen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
@@ -15387,14 +15374,12 @@
msgstr "_SSL verwenden"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "Lokale Kalender"
+msgstr "CalDAV-Kalenderquelle"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "CalDAV sources"
-msgstr "Vorgabequellen"
+msgstr "CalDAV-Quelle"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
@@ -15517,7 +15502,6 @@
msgstr "Vorgabequellen"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
"default one."
@@ -15645,15 +15629,14 @@
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215
-#, fuzzy
msgid "0 KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgstr "0 KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
@@ -15938,24 +15921,20 @@
msgstr "Nein, der Status soll nicht geändert werden"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten</b>"
+msgstr "<b>Nachrichten-Einstellungen</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>Aufgabenlisteneinstellungen</b>"
+msgstr "<b>Verfolgungs-Einstellungen</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange-Abläufe"
+msgstr "Exchange ‒ Versandeinstellungen"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "I_mportance: "
-msgstr "_Wichtig"
+msgstr "_Priorität: "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
@@ -15963,32 +15942,33 @@
"High\n"
"Low"
msgstr ""
+"Normal\n"
+"Hoch\n"
+"Niedrig"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Normal\n"
"Personal\n"
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
-"Öffentlich\n"
+"Normal\n"
+"Persönlich\n"
"Privat\n"
-"Vertraulich\n"
+"Vertraulich"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "Für alle verschickten Nachrichten eine Lesebestätigung anfordern"
+msgstr "Für diese Nachrichten eine _Empfangsbestätigung anfordern"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "Für alle verschickten Nachrichten eine Lesebestätigung anfordern"
+msgstr "Für diese Nachrichten eine _Lesebestätigung anfordern"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "_Empfindlichkeit: "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
@@ -16379,9 +16359,9 @@
msgstr "Checkliste"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "Ein Plugin zum Einrichten von Hula-Kalenderquellen."
+msgstr "Ein Plugin zum Einrichten von Groupwise-Kalendern und "
+"-Kontaktquellen."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
@@ -16401,16 +16381,24 @@
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
+"Der Benutzer »%s« teilt einen Ordner mit Ihnen \n"
+"\n"
+"Nachricht von »%s«\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf »Weiter« um den gemeinsamen Ordner einzurichten\n"
+"\n"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, fuzzy
msgid "Install the shared folder"
-msgstr "Den gewählten Ordner umbenennen"
+msgstr "Gemeinsamen Ordner einrichten"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
-#, fuzzy
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "Benachrichtigung zur Ordnerfreigabe"
+msgstr "Einrichten von Gemeinsamen Ordnern"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
msgid "Junk Settings"
@@ -16513,7 +16501,6 @@
msgstr "_Nicht freigeben"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Shared With..."
msgstr "_Freigegeben für …"
@@ -16619,45 +16606,37 @@
msgstr "Freigeben"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#, fuzzy
msgid "Add "
-msgstr "_Hinzufügen"
+msgstr "Hinzufügen "
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
-#, fuzzy
msgid "Modify"
-msgstr "Geändert"
+msgstr "Ändern"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118
-#, fuzzy
msgid "Message Status"
-msgstr "Nachrichtenstatus verfolgen …"
+msgstr "Nachrichtenstatus"
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132
-#, fuzzy
msgid "<b>Subject</b> :"
-msgstr "<b>Aus_wahl</b>"
+msgstr "<b>Betreff</b> :"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144
-#, fuzzy
msgid "<b>From</b> :"
-msgstr "<b>Von:</b>"
+msgstr "<b>Von</b> :"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157
-#, fuzzy
msgid "<b>Creation date</b> :"
-msgstr "<b>Kalendereinstellungen</b>"
+msgstr "<b>Erstellungsdatum</b> :"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177
-#, fuzzy
msgid "<b>Recipients </b>"
-msgstr "<b>Antworten</b>"
+msgstr "<b>Empfänger </b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181
-#, fuzzy
msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+msgstr "<b>Aktion</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
msgid "<b>Date and Time</b>"
@@ -16676,38 +16655,29 @@
msgstr "Hula-Kontoeinrichtung"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Custom Header"
-msgstr "_Benutzerdefinierte Nachricht"
-
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245
-#, fuzzy
msgid "Custom Headers"
-msgstr "_Benutzerdefinierte Nachricht"
-
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252
-#, fuzzy
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "Kopfzeilen"
-
+msgstr "IMAP-Kopfzeilen"
+
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>Benutzer:</b>"
-
+msgstr "<b>Benutzerdefinierte Kopfzeilen</b>"
+
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>IMAP Headers </b>"
-msgstr "<b>Alarme</b> "
-
+msgstr "<b>IMAP-Kopfzeilen </b>"
+
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
-
+msgstr "Gewöhnliche und _Mailinglisten Kopfzeilen (Vorgabe)"
+
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "Alle Kopfzeilen"
+msgstr "A_lle Kopfzeilen holen"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
@@ -16721,21 +16691,25 @@
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre IMAP-Kopfzeilen Einstellungen aus. \n"
+"Je mehr Kopfzeilen Sie haben, desdo mehr Zeit wird es dauern sie herunterzuladen."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
+"_Grundlegende Kopfzeilen - (Am schnellsten) \n"
+"Benutzen Sie dies, wenn Sie keine Mailinglisten-basierten Filter haben"
+
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "Ein Plugin für die Funktionen von GroupWise-Konten."
+msgstr "Ein Plugin für die Funktionen von IMAP-Konten."
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP-Funktionen"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Calendar"
@@ -16764,14 +16738,12 @@
#. the path to the shared library
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Import to Calendar"
-msgstr "In Kalender i_mportieren …"
+msgstr "In Kalender importieren"
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "Eine hinzuzufügende Anlage."
+msgstr "Importiert ICS-Anhänge in den Kalender"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62
msgid ""
@@ -16780,6 +16752,11 @@
"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Die Suche nach einem iPod ist fehlgeschlafen</span>\n"
+"\n"
+"Evolution konnte keinen iPod finden mit dem es synchronisieren kann. Entweder ist dieser "
+"nicht angeschlossen oder ausgeschaltet."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
@@ -17524,12 +17501,11 @@
msgstr "Mailing_liste"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr ""
"Bereitstellung von Aktionen für gebräuchliche Mailinglistenbefehle "
-"(abonnieren, abbestellen, ...)."
+"(abonnieren, abbestellen, …)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17939,7 +17915,6 @@
msgstr "Anlagen speichern"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Anlagen speichern …"
@@ -18118,9 +18093,8 @@
"Klicken Sie auf »Vor«, um fortzufahren. "
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#, fuzzy
msgid "Importing files"
-msgstr "Eine _einzelne Datei importieren"
+msgstr "Dateien werden importiert"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
#: ../shell/e-shell-importer.c:149
@@ -18174,9 +18148,8 @@
msgstr "Evolution-Testkomponente"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "Eine GNOME-Print-Beschreibung der momentanen Druckereinstellungen"
+msgstr "Eine Serien-Beschreibung der derzeitigen Druckereinstellungen"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Configuration version"
@@ -18442,9 +18415,8 @@
"Christian Kintner <mail christian-kintner de>"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576
-#, fuzzy
msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution-Test"
+msgstr "Evolution-Webseite"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782
msgid "_Work Online"
@@ -20446,7 +20418,7 @@
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "In Nachricht _suchen"
+msgstr "In Nachricht _suchen …"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Flag Completed"
@@ -20602,9 +20574,8 @@
msgstr "_HTML"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Insert Send options"
-msgstr "Erweiterte Sendeoptionen einfügen"
+msgstr "Versandoptionen einfügen"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
@@ -21493,14 +21464,12 @@
msgstr "%I:%M %p"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
-#, fuzzy
msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "Ungültige Signatur"
+msgstr "Ungültiges Datum"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-#, fuzzy
msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "Ungültige Signatur"
+msgstr "Ungültige Zeitangabe"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
@@ -21842,7 +21811,7 @@
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
#, c-format
msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+msgstr "%s (…)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
@@ -22203,9 +22172,8 @@
msgstr "Sortieren nach"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881
-#, fuzzy
msgid "Font Description"
-msgstr "Ereignisbeschreibung"
+msgstr "Schriftbeschreibung"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]