Re: gnome-mag translation
- From: Thomas Gier <info thomasgier de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: gnome-mag translation
- Date: Wed, 25 Jul 2007 13:03:05 +0200
Andre Klapper schrieb:
anbei. diff ist sinnlos da vorher nur 3 von 49 strings uebersetzt waren.
einige wenige strings sind im original doof (hab mich bereits
beschwert). wenn okay dann kann ich committen.
gruss,
andre
> #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
msgid ""
"Configure as default the filter being used, when the filters are disabled."
msgstr ""
"Der Filter, welcher standardmäßig genutzt werden soll, wenn Filter "
"deaktiviert sind."
Standardmäßig? *grusel* ... IMHO ein furchtbares Wort. Warum nicht: "Aktuell verwendeten Filter als Standard konfigurieren, wenn die Filter deaktiviert sind.".
Es kann gut sein, dass ich das Original falsch interpretiere. Du weißt sicher besser, was der Programmierer da meint. Ich verstehe es so, dass der aktuell verwendete Filter als Standardfilter verwendet werden soll, sollten Filter generell deaktiviert sein. Ist das so?
Grüße
Tom
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]