anbei. falls alles okay ist, so kann ich das gerne committen. gruss, andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/
--- de.empty.newnr.po 2007-07-24 13:58:56.000000000 +0200 +++ de.po 2007-07-24 14:28:47.000000000 +0200 @@ -1,20 +1,21 @@ # German evolution-data-server translation. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2003, 2004. # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005. # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007. # Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006. +# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007. # # Based on German Evolution translation. # Copyright on Evolution translation is held by its translators. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-24 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:44+0200\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-24 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1268,14 +1269,14 @@ msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument eine Zeichenkette" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " "\"classification\"" msgstr "" -"»%s« erwartet als erstes Argument entweder »any«, »summary«, »description« " -"oder »location«" +"»%s« erwartet als erstes Argument entweder »any«, »summary«, »description«, " +"»location«, »attendee«, »organizer« oder »classification«" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 #, c-format @@ -2795,25 +2796,21 @@ msgstr "Optionen" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#, fuzzy msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden" +msgstr "_Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 -#, fuzzy msgid "Check new messages for J_unk contents" -msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen" +msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwünschten Inhalt prüfen" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#, fuzzy msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -msgstr "Ausschließlich den Eingangsordner auf unerwünschte Nachrichten prüfen" +msgstr "A_usschließlich den Eingangsordner auf unerwünschte Nachrichten prüfen" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 -#, fuzzy msgid "Automatically synchroni_ze account locally" -msgstr "Konto automatisch lokal synchronisieren" +msgstr "Konto automatisch lokal syn_chronisieren" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 msgid "SOAP Settings" @@ -3116,9 +3113,8 @@ msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers _anwenden" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#, fuzzy msgid "Check new messages for Jun_k contents" -msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen" +msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwünschten Inhalt prüfen" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 @@ -3435,11 +3431,13 @@ msgstr "Verbindung abgebrochen" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" -msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" +msgstr "" +"Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: Der Server " +"unterstützt nicht STARTTLS" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 @@ -3578,14 +3576,13 @@ msgstr "Geänderte Nachrichten werden gesucht" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." -msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Informationen" +msgstr "IMAP-Server %s befindet sich in einem inkonsistenten Zustand." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1500 -#, fuzzy msgid "Fetching envelopes of new messages" -msgstr "Umschläge für neue Nachrichten werden abgerufen" +msgstr "Umschläge der neuen Nachrichten werden abgerufen" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 #, c-format @@ -4457,6 +4454,9 @@ "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" +"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden: Ungültige APOP-" +"Kennung erhalten. Es könnte sich um einen sogenannten »Man in the Middle«-" +"Angriff handeln. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 @@ -5125,13 +5125,13 @@ #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2252 #, c-format msgid "Cop_y %s" -msgstr "" +msgstr "%s _kopieren" #. Cut Contact Item #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "C_ut %s" -msgstr "%s _bearbeiten" +msgstr "%s ausschnei_den" #. Edit Contact item #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2279 @@ -5379,21 +5379,3 @@ msgstr "" "Es sind mehrere Speicherzugriffsfehler aufgetreten; der Fehlerdialog kann " "nicht angezeigt werden\n" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails sehen" - -#~ msgid "\t\t\t\t\t\t" -#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t" - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Weiterleitung an »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" - -#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode." -#~ msgstr "Ordnerinformationen können im Offline-Modus nicht abgerufen werden." - -#~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode." -#~ msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht gelöscht werden." - -#~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode." -#~ msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht umbenannt werden."
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil