Re: beagle =?iso-8859-1?Q?=C3=9Cbersetzung_websites?=
- From: "Karl Eichwalder" <ke gnu franken de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Cc: "gnome-de gnome org" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: beagle Ã?bersetzung websites
- Date: Wed, 5 Dec 2007 20:05:41 +0100 (CET)
> ich denke Website ist quasie eingedeutscht, darauf deutet auch hin, das
> u.a. in der Wikipedia der Artikel auch "Website" heisst oder auch:
>
> http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&search=website&relink=on
>
> Auf jeden Fall ist eine Seite keine Site - das klingt nur ähnlich.
Ja, aber es klingt mir immer noch nach einem "falschen Freund".
"Webplatz" wäre vielleicht besser.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]