gnome-applets =?ISO-8859-15?Q?=DCbersetzung=2C_hier=3A_gnome?= =?ISO-8859-15?Q?-applets-locations?=
- From: Florian Steinel <fsteinel 08 2006 live gnome org flonet net>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: gnome-applets Übersetzung, hier: gnome-applets-locations
- Date: Mon, 03 Dec 2007 14:01:52 +0100
anbei die Übersetzung des gnome-applets-trunks.
--- orig/gnome-applets-locations.HEAD.de.po 2007-11-18 01:48:43.000000000 +0100
+++ gnome-applets-locations.HEAD.de.po 2007-12-03 13:40:20.000000000 +0100
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 15:56+0200\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 10:48+0100\n"
+"Last-Translator: Florian Steinel <fsteinel 08 2006 live gnome org flonet net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1957,9 +1957,8 @@ msgstr "Blackpool"
#. Translators: This is in Virginia in the United States.
#: ../gweather/Locations.xml.in.h:695
-#, fuzzy
msgid "Blacksburg"
-msgstr "Clarksburg"
+msgstr "Blacksburg"
#. Translators: This is in Toulouse in France.
#: ../gweather/Locations.xml.in.h:697
@@ -4916,9 +4915,8 @@ msgstr "East London"
#. And then rebranded again in 2007 after local objections
#: ../gweather/Locations.xml.in.h:1766
-#, fuzzy
msgid "East Midlands"
-msgstr "Ostflandern"
+msgstr "East Midlands"
#. Translators: This is in Massachusetts in the United States.
#: ../gweather/Locations.xml.in.h:1768
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]