Hallo, ich bin mir nicht sicher, ob sich schon jemand um gnome-applets kümmert. Auf [1] hat sich wohl noch niemand eingetragen. Ich wollte eigentlich damit beginnen, die fehlenden Strings zu übersetzen, aber bin dabei schnell an meine Grenzen gestoßen. Die ganzen Begriffe des »Invest Applets« sagen mir nicht viel. Ich habe ein wenig gegoogelt, aber keine deutschsprachige Seite mit etwa den Begriffen »Bollinger« oder »Fast Stoch« gefunden. Möglicherweise handelt es sich ja um börsenspezifische Fachbegriffe, die man nicht übersetzen sollte. Außerdem fehlt mir bislang noch eine passende Übersetzung für »Invest Applet« selbst. Es handelt sich hierbei wohl um ein neues Applet, das als Ersatz oder Erweiterung zum Börsenticker dient [2]. Vielleicht wäre »Aktienhandel-Applet« ja geeignet. Vielleicht gibt es ja unter den Übersetzern ein Aktienexperten, der dann eher in der Lage ist, die entsprechenden Begriffe zu übersetzen. Ansonsten bin ich bei entsprechendem Feedback natürlich gerne bereit, an gnome-applets weiterhin zu arbeiten. Viele Grüße, Jochen [1] http://hendi.name/gtp/ [2] http://raphael.slinckx.net/blog/index.php/2006-01-18/stock-trading-yay -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
Attachment:
gnome-applets.HEAD.de.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature