* Murray Cumming <murrayc murrayc com> [2004-04-22 17:16]: > Ich habe darueber schon ein bischen nachgedacht. Ich habe gedacht was es > waere fast unmoeglich die Ubersetzungen Aktuell zu bleiben, weil > - es gibt immer kleine aenderung auf die Englische Originale > - es gibt so _viel_ auf *.gnome.org. Deshalb würde ich, wenn das tatsächlich in Angriff genommen werden will, etwas ähnliches vorschlagen, wie wir auf den Debian-Webseiten verwenden: <http://www.de.debian.org/devel/website/>. Es gibt eine Prüfung auf die Aktualität der Seiten und ebenfalls eine Statistik, in der nachzulesen ist, welche Seiten veraltet sind und aktualisiert werden müssen: <http://www.de.debian.org/devel/website/stats/> > Ich denke das niemand wird die Deutsche Uebersetzung lesen wenn sie > nicht glauben das die aktuellen Uebersetzungen sind Deshalb muss das Schritt für Schritt aufgebaut werden, und eben ein (ähnlicher) Algorithmus verwendet werden: <http://www.de.debian.org/devel/website/uptodate> > Das scheint sehr schwieriger zu tun als viele kleine Satz-Fragmente zu > ubersetzen, wie in eine Anwendung. Das auf jeden Fall, nur ist der Aufwand bei Aktualisierungen nicht riesig groß, da man sich des diffs zur vorher übersetzten Version bedienen kann. > Aber das ist vielleicht das selbe Problem als mit Dokumentation, und > vielleicht hat jemand ein Loesung dafuer. Auch bei Dokumentation muss man drauf achten, dass man die CVS-Revision der übersetzten Version irgendwo notiert, damit man bei einer Aktualisierung nur noch das diff durchgehen muss[1]. Bis dann, Alfie [1] Zeitweise ist es leider notwendig, ein wdiff statt regulärem cvs diff zu verwenden, weil einige der Originalbetreuer der Dokumente meinen, sie müssen in einem Dokument, bei dem Whitespace irrelevant ist, umformatieren. Aber sowas lässt sich regeln und hält sich auch in Grenzen (und wird inzwischen auch recht gut im CVS-Log notiert). -- Laut SunnComm-Chef Peter Jacobs sei das allerdings gar nicht so schlimm, denn schon alleine der Akt des Niederdrückens der Shifttaste sollte den Menschen bewusst machen, dass sie etwa Illegales tun. -- <http://derstandard.at/Text/?id=1443813>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature