Re: Übersetzung von »panel«



Hallo,
On Fri, Oct 17, 2003 at 06:04:04PM +0200, Christian Neumair wrote:
> > Gibt es nicht eine Organisation (der Name fällt mir leider gerade
> > nicht mehr ein), die sich um Interoperabilität (z.B. Menüeinträge) von
> > GNOME und KDE kümmern wollte? Vielleicht wären die der ideale
> > Koordinator/Ansprechpartner auch für die Koordination von
> > Übersetzungen?
> FreeDesktop macht das - die haben aber wiederrum mit Übersetzungen nix
> am Hut. Du siehst also, für Entwickler sind Übersetzungen i.d.R. eher
> erwünschte Randerscheinungen, aber kein zentrales Thema. Da müssen sich
> im Moment die jeweiligen Teams untereinander abstimmen. Und genau das
> machen wir ja gerade ;)

ich fände es sehr sinnvoll, die Übersetzung (nicht nur von Panel) zu
vereinheitlichen. Ich denke, Debian ist hier nachgelagert, also wenn
GNOME die Übersetzung »Panel« wählt und KDE »Leiste«, dann müssen das
die deutschen Paketnamen eben in beiden Fällen so übernehmen, auch
wenn mehr Einheitlichkeit sinnvoll ist. Soweit es möglich ist, wäre
natürlich eine einheitliche Übersetzung sinnvoll. Allerdings nicht
nach der Holzhammermethode (»haben wir schon immer übersetzt«, »KDE
hat mehr Pakete damit, also haben die recht«) sondern stets als
Einzelfallentscheidung.

Mein Vorschlag wäre, daß wir die Sprachlisten/Datenbanken jeweils
mittels Link aufeinander verweisen lassen, und daß die Übersetzer einfach im
Einzelfall nachschauen (d.h. wenn sie bei Worten unsicher sind oder
ihnen die derzeitige Übersetzung nicht gefällt). Nach einer
projektinternen Diskussion kann dann (mit einer kurzen
Zusammenfassung) auch eine Diskussion an die anderen herangetragen
werden, wobei jede Instanz (KDE, GNOME, Debian, ..) selbst
entscheidet, ob sie sich anschließt, oder es anders handhabt.
Natürlich muß bei Konsenz innerhalb eines Projekts, der mit dem
Konsenz eines anderen Projekts übereinstimmt, nicht eine Diskussion
angestoßen werden (unötige Listenbelastung).

Falls das hier in den zwei Listen auf Interesse stößt, würde ich mal
versuchen, die KDE Übersetzer
http://i18n.kde.org/teams/index.php?action=info&team=de
mit ins Boot zu holen.

Grüße

         Helge

P.S. Leider hat sich zu Paneel noch keiner weiter gemeldet :-((

-- 
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.               Helge Kreutzmann itp uni-hannover de
  gpg signed mail preferred    gpg-key: finger kreutzm rigel itp uni-hannover de
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
       Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/

Attachment: pgpionkE4PRKm.pgp
Description: PGP signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]