Re: Übersetzung anjuta2



On Tue, Jul 16, 2002 at 07:00:19PM +0200, Matthias Warkus wrote:
> +++ Tue, Jul 16, 2002 at 10:38:11AM +0200 +++
> Benjamin Greiner e-mails me. Film at 11. Reply right now, after the break.
> > Außerdem hier einige Auswüchse grauenhaften Englisches, deren
> > Interpretation notwendig ist.
> 
> Nicht interpretieren -- patchen. Wenn du weißt, dass das
> Originalenglisch kaputt ist, mach ein Diff und schick es dem
> Maintainer, damit die Fehler in den Originalstrings behoben werden.

Natürlich, du hast recht. Nach anderthalb Jahren ist das Prinzip offener
Entwicklung wohl immer noch nicht so ganz in mir verankert. ;-)

BTW kommen Mails an deine my.box-Adresse zurück; ein bißchen störend,
zumal Mutt sie bei der Listenantwort in das Cc-Feld einsetzen zu müssen
glaubt.

-- 
<bg>
»Die meisten spielen hier Counterstrike, ein äußerst anspruchsvolles
Rollenspiel«
- Veranstalter einer Bamberger LAN-Party



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]