Re: Konsistenz
- From: mawarkus t-online de (Matthias Warkus)
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Re: Konsistenz
- Date: Tue, 29 Jan 2002 17:58:52 +0100
+++ Tue, Jan 29, 2002 at 02:14:55PM +0100 +++
Karsten Weiss e-mails me. Film at 11. Reply right now, after the break.
> > Cache == Zwischenspeicher (in pan hab ich sowohl Cache als auch
> > Zwischenspeicher gelesen)
>
> Ich finde das Wort "Zwischenspeicher" nicht schlecht und habe
> es selbst schon in Übersetzungen benutzt. Allerdings hat es den
> großen Nachteil, das es sehr viel länger als "Cache" ist.
> Außerdem ist z.B. in deutschen Computerzeitschriften oder
> Büchern auch immer von "2nd-Level-Cache" die Rede. Es ist also
> nicht unbedingt üblich, das Wort zu übersetzen. Daher könnte
> ich sehr gut damit leben, wenn wir uns auf "Cache" einigen.
Ich auch. Wobei ich aus EDV-Literatur den Cache eigentlich nur als
"Pufferspeicher" kenne -- was wiederum was anderes ist.
> Randbemerkung: Falls der dt. Evolution-Übersetzer hier
> mitliest: Bitte mal das "zerfetzte Wolken" im Wetterbericht
> abändern. :-)
Gegenvorschlag?
mawa
--
The Bundeswehr? I haven't got problems with the Bundeswehr. After all,
what possible harm could an army do where soldiers don't need to have
their hair cut and where they play _Sailing_ for the Grand Tattoo?
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]