Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?R25vbWUg0Lgg0YLQsNGC0LDRgNGB0LrQuNC5INGP?= =?utf-8?b?0LfRi9C6Lg==?=



Отвечу всем и сразу. Извините, что много букв. Так же прошу прощения, если я где-то окажусь не прав.

>кириллица (татарский алфавит),
>латиница,
>арабский алфавит (в КНР[4][5])

Всё правильно. И больше всего татарскому идет латиница (яңалиф 2), арабский (яңа имля) и кириллица подходят хуже.

> Прежде чем браться за GNOME я бы проверил как в системе работает татарская локаль в целом.

Этот вопрос еще требует отдельного разбирательства. Основная локаль для татарского в данный момент - tt_RU. Никаких особенностей работы системы в этой локали я не заметил (если я Вас правильно понял). Гимп, к примеру, перевелся на татарский (частично) с латиницей. Смею предположить, что tt_RU активирует и tt, если таковой имеется в отсутствии перевода на tt_RU. В остальных случаях активировался английский язык.

tt_RU@iqtelif - это специальный алфавит, где максимально возможно филологи попытались приблизить звуки кириллицы к звукам латиницы. В данный момент почти никакого применения не имеет, кроме как в узкой литературе и филологии.

> Попробуйте переведите часть PO-файла

Попробую, спасибо.

> Вообще странно. Судя по интернету ALT Linux что-то делала какую-то
локализацию для татарского языка. Но на официальных сайтах Mozilla, OOfice, KDE
ничего не нашлось.

Все эти ресурсы сейчас в моём распоряжении и в течение некоторого времени (думаю, до начала 2012, не удивляйтесь таким срокам, я пока перевожу совершенно один) все переводы будут доступны в upstream (это касается KDE, LO и частично Gnome). Я сам не в курсе, почему в основные ветки переводы не были переданы.

Что касается проектов поменьше - недавно закончил перевод на LXDE, который уже доступен в git проекта. Правда, как оно выглядит в среде еще не проверено.

> Вопрос риторически-политический. Как какой-то суд какой-либо страны может определять какой алфавит использовать какого-либо народу? Тогда уж пусть суд обяжет все народы перейти на единую идеографическую систему знаков.

Я сам об этом узнал только недавно. Когда это постановление привели в силу, мне еще было 14 лет, многих вещей не понимал. Такой вердикт - это чистой воды узаконенная дискриминация по нац. признаку. Вообще, тенденция с уничтожением татарского тянется еще со советских времён. Если открыть словарь за период 80-90-х, то можно увидеть, что практически половина всех татарских слов просто не переведена, хотя в татарском многие слова существовали. Это уничтожение продолжается и сейчас. Сейчас не редкость люди, в нац. которых написано "татарин", а сам ни бэ, ни мэ. Но это факт (вердикт) и с ним приходится считаться. Да и я сам только кириллицу знаю, что греха таить.

> Есть люди, которые выискивают по библиотекам книжки с различными предложениями письменности для татарского. Татарскому языку не повезло и различных вариантов письменностей оказалось очень много.

Один из таких людей - это я с недавних пор. Арабский татарский так вообще считается элитарной вещью в узких кругах (как правило, в религиозных). И сам понял, что терять первый родной язык - это не простительная глупость. А то, что не повезло - тут влияние СССР в 30-ые. Тогда просто надо было оставить алфавит на основе латиницы и не было бы такой чехарды, как сейчас.

> Но начинать с GNOME, как мне кажется, не стоит. Лучше с чего-нибудь поменьше.

Чуть выше я ответил, просто уточню, что я хотел взяться за перевод не столько Gnome, сколько GIMP. Но в отдаленных планах есть и перевод всего остального Gnome (уже есть просьбы от 3 пользователей этой среды).

> Может для начала попробовать просто отсылать переводы интересующих пакетов в виде сообщений об ошибках?

До окончания разбора вопроса это неплохая альтернатива. Спасибо.

> Но это, видимо, устраивает соответствующие команды.

Мне бы лишь дать результат сообществу то, что я умею и желаю делать. Как оно будет называться, конце концов, не так и важно.

В общем, я подожду 2 недели, если к тому времени ответа от координатора tt-команды не будет, решим, что делать раньше. Спасибо всем за участие и советы.

--
WBR,
Ainur Shakirov, 21, Bulgaria Project Team.
Kukmor, Tatarstan, Russia.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]