Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0J3QtSDQstGM0LXQt9C20LDRjiDQv9C+INC/0YA=?= =?utf-8?b?0L7RhtC10YHRgdGD?=
- From: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Не вьезжаю по процессу
- Date: Thu, 17 Jun 2010 18:22:40 +0400
В Thu, 17 Jun 2010 13:17:28 +0400
Виктор Вислобоков <corochoone gmail com> пишет:
> Привет всем.
>
> Понравился мне f-spot, а тут как раз вышла новая версия. Но переведено не
> всё. Нашёл где переводят, вроде как тут.
> Нашёл последний перевод, вроде как тут:
> http://l10n.gnome.org/vertimus/f-spot/master/po/ru. Почитал
>
> http://www.gnome.org.ru/wacko/Perevod
>
> Теперь не понимаю:
> Откуда взялся исходный файл
> f-spot-master-po-ru-11482_1.po<http://l10n.gnome.org/media/upload/f-spot-master-po-ru-11482_1.po>и
> почему он master, а не просто f-spot.ru.po
master -- это уже после 0.7
> На дворе версия 0.7, прогнал через xgettext, получилось куча английских
> непереведённых строк, которые в вышеуказанном файле вообще отсутствуют.
> Тогда второй вопрос - что мы переводим? Какова актуальность?
>
> Где брать ПОСЛЕДНИЙ файл с учётом внесённых в версии 0.7 изменений и уже
> переведённого?
>
http://l10n.gnome.org/POT/f-spot.master/f-spot.master.pot
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 12:34+0000\n"
Как часто он пересоздаётся -- не знаю.
> Простите сразу за критику, но возможно мне как новичку в процессе со
> стороны свежим взглядом видней. Вообще очень трудно понять как начать?
> Как всё происходит. Что откуда берётся и как потом куда попадает. Нет, я
> понимаю там список задач посмотреть, но далее? Где брать .po файл для
> перевода? Кто и в какие сроки должен это всё актуализировать с
> майнстримом? Что делать в конфликтных ситуациях в случае если мне не
> нравится то, как перевели до меня?
Регистрируешься на l10n.gnome.org
Заходишь
http://l10n.gnome.org/vertimus/f-spot/master/po/ru
Выбираешь "Зарезервирован для перевода"
Забираешь .po с последним незакоммиченнным в git переводом, в данном случае f-spot-master-po-ru-11482_1.merged.po
Переводишь, через веб заливаешь обратно ("Загрузить новый перевод").
В рассылке пытаешься достучаться до тех, у кого есть доступ на запись в git. :(
Обсуждение спорных переводов -- в рассылке.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]