Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0JfQsNC80LXRh9Cw0L3QuNGPINC/0L4g0L/QtdGA?= =?utf-8?b?0LXQstC+0LTRgyBDRCBkaXNjINC4IERWRCBkaXNj?=



Yuri Kozlov пишет:
On Thu, 12 Feb 2009 22:23:03 -1200
Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru> wrote:

Привет всем.

Я сейчас просматриваю перевод Brasero, постоянно натыкаюсь
на распространённую ошибку: "CD Disc" переводят как "CD-диск" или "CD
диск".

CD  расшифровывается как Compact Disc.  То есть
выражение "CD-диск" избыточно по своей сути.

А что тогда имеется в виду, когда пишут CD Disc? Тоже, по вашей логике,
ошибка?

Да, потому что получается Compact Disc Disc. Смысловая нагрузка избыточна.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]