В Втр, 05/02/2008 в 18:13 +0800, rubicon пишет: > По Gtk+ UI Translations. > > 1. Стоит ли переводить опции командной строки, в частности > #. Placeholder in --class=CLASS in --help output > #: ../gdk/gdk.c:127 > msgid "CLASS" > msgstr "CLASS" > Я думаю, если уж подписи к аргументам на русском, то и аргументы сами > тоже можно сделать на русском. Например, "КЛАСС". Да, правильно > 2. Стоит ли переводить названия клавиш клавиатуры, например > #: ../gdk/keyname-table.h:3949 > msgid "keyboard label|Left" > msgstr "Left" > Само собой, всё переводить не следует, но можно перевести Left, Right и > т.д. Только стрелки > 3. Меня очень интересует, следует ли отбивать знак процента. > Например, процент выполнения задачи следует обозначать как "5%" или как > "5 %"? Это, в частности, применимо к > #. do not translate the part before the | > #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 > #, c-format > msgid "progress bar label|%d %%" > msgstr "%d %%" > Лучше оставить, как в оригинале.
Attachment:
signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=