Re: [gnome-cyr] Yelp
- From: "Andrew Sullivan" <lordakryl gmail com>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Yelp
- Date: Wed, 6 Feb 2008 00:25:31 +0600
Добрый день!
> Computer Science - допустимо перевести как "Информатика"?
В большинстве случаев да
> Dialup - это вообще переводится?
"Модемное подключение", "модемная связь".
> Web Browser - я перевёл как "Броузер Интернета"
Просто "браузер" привычнее. В русском других браузеров нет, кроме интернетовских
> Monitor - имеется в виду "Наблюдение"? или лучше сказать "Мониторинг"?
ИМХО лучше обойтись без англицизмов. Наблюдение или слежение, по файлу
не очень понятен контекст, а запускать лень...
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]