Re: [gnome-cyr] Переместить в корзину?
- From: Vitaly Lipatov <LAV vl3143 spb edu>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Переместить в корзину?
- Date: Sat, 4 Feb 2006 01:18:42 +0300
On Friday 03 February 2006 16:30, Alexandre Prokoudine wrote:
> On 2/3/06, Віталь Хілько wrote:
> > > "Удалить в корзину" плохо, потому что рядом может быть
> > > просто "Удалить", которое удаляет файл безвозвратно.
> >
> > Разрешите уж вставить свои 5 копеек, хоть я и носитель
> > другого языка, но что-то мне подсказывает, что удалить
> > безвозвратно = уничтожить, а слово "удалить" указывает на
> > пространственное перемещение, и именно по этому "Удалить в
> > корзину" имеет право быть, хотя наиболее правильно
> > "Выбросить в корзину" т.к. мусорная корзина несёт в себе
> > негатив.
>
> Я думаю, что действительно стоит ограничиться вариантами
> "Отправить..." и "Выбросить...". Варианта "Удалить в корзину"
> я нигде ещё не видел. Это какое-то странное словосочетание, в
Ну и зря :)
> котором пытаются скрестить виртуальное "удалить" с реальным -
> "корзиной". Мне кажется, что такие "гибриды" стоит отправлять
Где в компьютере реальная корзина? И почему такие ограничения в
словосочетаемости? Не сгибайте голову перед стереотипами :)
> в корзину :)
Вообще достали с корзиной.
На самом деле не нужно вообще о корзине упоминать. Должно быть
просто "Удалить" - это именно то, что человек хочет сделать с
файлом, и он знает как это называется. И это действие должно
перемещать файл в каталог корзины.
А если при этом ещё присутствует возможность удалить радикально,
без возможности восстановления, так вот эта возможность и должна
быть указана отдельно: "Удалить безвозвратно" или как там...
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]