> Я руководствовался исключительно известными мне прецедентами. Анализ с > точки зрения правил русского языка (подчеркиваю, именно правил русского > языка) см. в другом письме. Известный мне прецедент состоит в том, что после обращённой к милиционеру просьбы гражданина обращаться "на Вы", гражданин был на сутки посажен в "обезьянник". Скорее всего "запрет" на использование сочетаний латиницы (но вероятно не греческого) через дефис с кириллицей порождён издательской/полиграфической/типографской отраслью. Факт существования такого "запрета", его причины и точная формулировка мне неизвестны. В любом случае, "Excel совместима" заменено в закоммиченном переводе на "совместима с Excel". В нескольких местах "тестового" заменено на "текстового". Адрес изменён с бессмысленного "ru li org" на "gnome-cyr gnome org". >Кстати, большая просьба воздержаться от употребления фразы "когда >кажется, нужно креститься", которая была воспринята по некоторым >причинам как весьма оскорбительная. В этом общеупотребительном выражении не содержится призыв сменить вероисповедание. Как и в общеупотребительном ответе на него =) Валек
Attachment:
pgpgnbNTuuS9o.pgp
Description: PGP signature