Re: [gnome-cyr] "XXXXXXX XXXXXXX" X XXXX



DGM> А чего так сложно, а не просто "_перевод", как это в оригинале и
DGM> других локализациях?
Дело ведь не в "_перевод", а в том, чтобы "_" было перед буквой клавиши-акселератора.
А акселераторы на русском -- не поддерживаются.
Чтобы результат выглядел прилично, можно сделать так, как в GIMP.
Т.е. добавить пробельчик и надпись поясняющую что есть акселератор для этого пункта меню.

Валек




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]