Re: Bilance cyklu 2.28 a =?ISO-8859-2?Q?pod=ECkov=E1n=ED?=
- From: Petr Kovar <pmkovar gnome org>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: Bilance cyklu 2.28 a poděkování
- Date: Tue, 22 Sep 2009 20:17:45 +0200
Jiří Eischmann <jiri eischmann cz>, Mon, 21 Sep 2009 22:57:21 -0230:
(...)
> > jinde. Prosím i ostatní, aby přispěli svým názorem ohledně toho, co by
> > chtěli změnit či na čem dalším kromě samotného překládání by se mělo
> > pracovat.
>
> Nějaké návrhy? No, mohli bychom konečně najít někoho na překlad těch
> vývojových prostředí. Pořád nám to kazí statistiky :-)
To tedy ano. :-) Na druhou stranu bych zase význam těchto statistik
nepřeceňoval. Jinými slovy bych měl větší radost z lepší konzistence napříč
existujícími překlady než z lokalizace softwaru pro (na angličtinu
navyklé) vývojáře.
> > Na závěr mi dovolte děkovačku. Pavlu Šefránkovi za veškerou práci,
> > kterou pro české GNOME až do tohoto cyklu udělal. Jiřímu Eischmannovi,
> > Adrianu Gunišovi, Zdeňkovi Hatašovi, Janu Drábkovi, Petru Pulcovi,
> > Vítězslavu Kotrlovi a všem ostatním, kteří přispěli překladem či dobrou
> > radou, diskutovali a debatovali na konferenci a jinde.
> >
> > Speciální poděkování si zaslouží Marek Černocký za tisíce (sic!)
> > přeložených řetězců v dokumentaci a za různé překlady tam, kde a kdy to
> > bylo potřebné. Také Lukáš Lommer za jeho překlady, korektury a ostatní
> > činnosti v českém týmu.
>
> Taky bych chtěl všem poděkovat. Rád bych vyzdvihnul překladatele, kteří
> měli tu odvahu a doplnili překlady GIMPu.
Čili jsem zapomněl zmínit Jaroslava Krejčího, za což se omlouvám. Napsal
mi, že se jednoho dne ze stavu lokalizace GIMP zděsil a musel to
dopřekládat. Myslím, že je to chvályhodný přístup. :-)
Zdraví
Petr Kovář
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]