Re: prechod na l10n.cz



Kamil Páral <ripper42 gmail com>, Thu, 26 Feb 2009 14:18:38 +0100:

> Zdravím,
> 
> ačkoliv jsou někteří překladatelé skeptičtí ohledně budoucnosti tohoto 
> projektu, rád bych poprosil zájemce o překládání, aby se zapsali do 
> konference l10n.cz [1]. Stejnou výzvu jsem napsal na překladatelskou 
> konferenci Ubuntu. V l10n.cz budou přítomni minimálně členové 
> překladatelského týmu Ubuntu, ale již i nyní je tam zapsáno přes 30 
> lidí. Doufám, že další přibudou.
> 
> Zároveň bych chtěl překladatele požádat, aby dotazy typu  "jak byste 
> přeložili slovo..." a "který slovesný tvar by měl být v..." směrovali 
> právě do konference l10n.cz namísto této konference. Nebudeme přece 
> všechno řešit stále dokola v deseti různých konferencích. Navíc by tam 
> díky větší audienci mohlo zaznít více názorů a tudíž lepší rady.
> 
> Za pár dní tam hodlám nakousnout i několik překladů, které by byly 
> vhodné prodiskutovat (např. bych rád diskutoval "tab" - panel v Ubuntu a 
> kartu v Gnome, atd). Bylo by super, kdybychom se na pár věcech shodli, a 
> my si to mohli případně v Ubuntu upravit. Proto bych byl rád, kdyby byli 
> přihlášeni i překladatelé Gnome.
> 
> Některým lidem je těžké vymluvit, že smyslem projektu je nutit všechny 
> projekty ke společnému slovníku. Nevím, kde se tyto názory neustále 
> berou, ale není tomu tak. Jde pouze o to, mít společné místo k diskuzi 
> lokalizace, nikoliv 5 různých, to je vše.

O projektu l10n.cz jsme již diskutovali několikrát, takže nezbývá než
zopakovat, že i se svou e-mailovou konferencí jako místem společného
setkávání překladatelů má mé sympatie. Samozřejmě v ideálním případě
bychom skutečně mohli rozvíjet diskuse o překladech, terminologii apod.
Jednotlivé překladatele z jednotlivých projektů, či překladatele
nezapojené do nějakého konkrétního týmu, na které se často zapomíná, nelze
nijak nutit, aby o l10n.cz projevovali zájem a do konference se přihlásili
a začali debatovat. 

Takže propagovat, propagovat, propagovat, nabídnout zajímavé a funkční
překladatelské aplikace (srovnávací slovník), a poté si myslím, že
překladelé z různých lokalizačních končin skutečně přijdou. Pokud projekt
z pohledu většiny překladatelů nic zajímavého nenabízí, či o něm ani
nevědí, pak jsem i já skeptický.

> Samozřejmě věci specifické pro Gnome a jeho balíčky, Damned Lies, 
> Vertimus, a podobně, patří stále do této konference (aby si to někdo 
> nevykládal špatně, že ho vyzývám k opuštění této konference, to v žádném 
> případě:)).
> 
> Co se týká srovnávacího slovníku, zajímavého projektu na l10n.cz, tak 
> ten je v současnosti neaktivní jen kvůli nezájmu lidí. Jakmile to trochu 
> ožije, jistě ožije i slovník. Společná konference má ovšem smysl myslím 
> v každém případě.

Na podzim loňského roku jsme myslím byli kousek od spuštění stabilní verze
aplikace, takže je nyní poněkud škoda, že vůbec neběží. Není to dle mého
dobrý signál směrem k nově příchozím.

Zdraví
Petr Kovář
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]