Re: Expirace =?ISO-8859-1?Q?dom=E9ny?= l10n.cz



Dobry vecer

Osobne momentalne nejak moc nevidim vyznam v dalsim pouzivani l10n,
zajem jsem zaznamenal mizivy a posledne, kdyz jsem na stranku chtel jit,
tak nefungovala (tedy slovnik). Nejde ani ted a je to to hlavni, co by
me pripadne zajimalo.

Idea jednotneho prekladu je pro me nepredstavitelna, myslite to tak, ze
vsechny zainteresovane projekty budou pouzivat jednotny preklad? To si
myslim, ze je vzdalenejsi nez sance, ze prelozime celou dokumentaci do
vydani 2.26. Jednota nepanuje ani v ramci GNOME, Ubuntu chce "Ok" a ja
"Budiz", mnozi nemaji problem s prekladem "Web" (resp. Webovy ci
Webovsky), ale ja prosazuji kombinace s "WWW" atd. (mozna sem ale tim,
kdo preklada neco jinak, jen ja sam).

Pro me je celkem dostacujici open-tran.eu, pro konzultace prekladu by
l10n bylo (pro me osobne) jen dalsi moznost k mailing listu gnome-cs.

Nezavrhuju to, ale me to nejak nechytlo. Pokud by to byl kvalitni zdroj
k pouzivani, bude to jen dobre, ale me stavte pred hotovou vec, nemam
zajem se na tom podilet, nemam proste na tolik moc aktivit cas.
-- 
Lucas "Drom" Lommer
GNOME-CZ

Mail: llommer svn gnome org
IRC: Drom @ irc.gnome.org
Jabber: drom jabber org

You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)


On Tue, 2009-02-24 at 14:00 +0100, Kamil Páral wrote:
> Dne 24.2.2009 13:49, Kamil Páral napsal(a):
> > Dne 24.2.2009 08:04, Václav Čermák napsal(a):
> >> Zdravím,
> >>
> >> admin mi poslal zprávu, že doména l10n.cz <http://l10n.cz> expiruje, 
> >> pokud ji do 8.32009 neuhradím.
> >> Částka to není závratná, ale spíš si říkám, jestli má smysl ji dále 
> >> udržovat, když projekt je stále na bodu mrazu. Na jeho aktivní 
> >> propagaci nemám dostatek času a i na tu již provedenou propagaci byly 
> >> jen minimální reakce.
> >> Proto bych rád v tuto chvíli položil otázku do konference - má smysl 
> >> udržovat l10n.cz <http://l10n.cz>?
> >> Zdá, že fungující překladatelské týmy využívají svoje zaběhlé 
> >> konference a otázka sjednocování překladů se jeví jako nepodstatná.
> >> Předem děkuji za vaše názory!
> >>
> >> Vašek
> > Tohle je smutné. Rád bych používal l10n.cz k obecné diskuzi nad novými 
> > termíny překladu a měl tam vytvořený překladatelský slovník. Ne, že by 
> > se jednotlivé projekty nemohly v termínech lišit, ale diskuze tam 
> > probíhající by mohla velmi pomoci sjednocení překladů. Bohužel to 
> > vypadá, že se nikomu moc nechce angažovat.
> >
> > Přepošlu zprávu do konferencí Ubuntu a Gnome (bohužel ani v těchto 
> > konferencích se překladatelské slovníky v poslední době moc neřeší, 
> > takže pak se stěží něco děje tady).
> >
> > Samozřejmě nemám taky moc času, jako každý, ale na vybudování základní 
> > kostry slovníku a diskuzi např. pár zajímavých rozdílů mezi Ubuntu a 
> > Gnome bych si nějaký našel.
> >
> Co si o tom myslíte? Rád bych navrhl, aby se nové termíny a 
> překladatelské oříšky konzultovaly v l10n.cz a v této gnome konferenci 
> řešily jen věci přímo s gnome spojené. Také bych na l10n.cz vytvořil 
> jednoduchou wiki stránku, kde by sepsaly aktuální důležité termíny a 
> mohla o nich probíhat diskuze. Vím, že je/byl ve vývoji i  aplikace 
> srovnávacího slovníku, ale to můžeme řešit, až se to trochu rozjede. 
> Zatím by tam mohli komunikovat gnome a ubuntu překladatelé (není nás zas 
> tak moc), časem snad přijdou další. Pokud by náhodou nějaký tým 
> nesouhlasil s dohodnutým termínem na l10n.cz, samozřejmě není problém 
> mít lokální ubuntu/gnome slovník, který bude "překrývat" společný 
> překlad z l10n.cz. Ale toho bych se nebál, myslím, že se to nebude 
> stávat příliš často.
> 
> Vidím v tom jen výhody. Probudí se někdo z letargie a rozhodne se taky 
> l10n.cz oživit?
> 
> Díky,
> Kamil
> 
> _______________________________________________
> gnome-cs-list mailing list
> gnome-cs-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cs-list




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]