Re: =?UTF-8?B?TmVwb3XFvsOtdmF0IGxvbcOtdGthPw==?=
- From: Petr Kovar <pmkovar gnome org>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: Nepoužívat lomítka?
- Date: Fri, 31 Oct 2008 13:13:37 +0100
Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, Fri, 31 Oct 2008 10:40:18 +0100:
> Ahoj
>
> Ja lopitka pouzivam.
>
> Pokud se nepletu, tak mezera se nepise, pokud se jedna o jednoslovne
> veci, napriklad v pripade toho "PDF/PS". Naopak mezera se pise, kdyz je
> jeden nebo oba vyrazy viceslovne, napriklad "dokument PDF / obrayek
> PNG".
>
> Jsem mimo? :)
Řekl bych, že vůbec ne(jste). Já bych to akorát zobecnil a formuloval bych
to tak, že vždy záleží na tom, aby byl text srozumitelný a čtenář nebyl
zmaten.
Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>, Fri, 31 Oct 2008 09:33:01 +0100:
> - „Vytvořit soubory PDF a PS“, nikoli „Vytvořit soubory PDF/PS“
> - je zde použita spojka „a“ proto, že se nejedná o vylučovací poměr:
> vytvoří se soubory PDF a zároveň PS
> - v tomto příkladu není problémem nemožnost rozeznat, kde začíná nebo
> končí část s lomítkem; naopak by si uživatel ale mohl myslet, že se
> jedná o jeden jediný formát „PDF/PS“
>
> - „Zkopírovat soubory na pevný disk nebo optické médium“, nikoli
> „Zkopírovat soubory na pevný disk / optické médium“
> - je zde použita spojka „nebo“ proto, že se jedná o vylučovací poměr:
> při volání akce se soubory zkopírují buď na pevný disk, nebo na optické
> médium
> - v tomto příkladu by také bylo vhodné zvážit použití „(…) disk nebo
> na optické médium“ (pro lepší čitelnost byla doplněna předložka „na“)
Jinak v těch Martinových příkladech lomítka opravdu nevypadají pěkně, to je
pravda. Nachází se to někde v překladech na exponovaných místech?
Zdraví
Petr Kovář
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]