Re: deadline pro =?UTF-8?B?cMWZZWtsYWR5?=



Ji?í Eischmann napsal(a):
Co se týče té konzistence, tak jsem pro to, aby se pomalu začal vytvářet
nějaký slovník překladů, na kterých se dohodneme. Plno věcí lze totiž
přeložit stejně dobře více termíny, ale potom to působí nekonzistentně.
Kromě kvalitních, jednotlivých překladů bychom měli pracovat i na tom,
aby byly vzájemně konzistentní.
Byl bych velice nerad, kdyby se začal vytvářet *další* slovník, tentokrát GNOME. Klidně využijte našeho Ubunťáckého
http://wiki.ubuntu.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk
Nejlepší by ovšem bylo ve spolupráci s http://l10n.cz/ vytvořit společný slovník pro všechny prostředí a všechny distribuce (samozřejmě pokud se některé budou chtít lišit, je to jejich věc). Bylo by skvělé trochu ten projekt rozhýbat, vytvořit tam nějakou infrastrukturu pro tvoření společného slovníku (případně zatím využít třeba naší wiki), a potom se na stránkách GNOME/KDE/Ubuntu pouze odkazovat na tento společný slovník. Sjednocení všech těch karet/panelů/záložek/ok/budiž/voleb/předvoleb atd by bylo výborné.

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]