Re: =?ISO-8859-1?Q?p=E1r?= =?ISO-8859-1?Q?_ot=E1zek?= k CoPrekladat
- From: Pavel Šefránek <ps pjoul cz>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: pár otázek k CoPrekladat
- Date: Mon, 11 Feb 2008 17:54:22 +0100
Vitezslav Kotrla píše v Po 11. 02. 2008 v 07:17 +0100:
> Dobrý den vespolek,
>
> jsem tady nový a trochu v překladatelských aktivitách pro Gnome tápu.
>
> Není mi jasné, jaký je vztah mezi aktivitami
>
> http://live.gnome.org/Czech/CoPrekladat
Tato stránka vznikla jako jakási náplast, proto, abychom netříštil síly
a každý jasně věděl, co dělá ten druhý a každý si mohl 100% pracovat na
svých překladech a nemusel překládat bezmála všechny aplikace.
Ber to jak seznam aktuálních správců jednotlivých aplikací. Takhle je to
nejjednodušší, vybereš si aplikace, které chceš překládat a poté si
budeš sledovat změny a starat se vždy o 100% překlad pouze svých
aplikací. Měl bys zaručit, že budeš mít připraven svůj překlad vždy při
vydání dalšího stabilního GNOME (co půl roku).
Stavy:
nikdo nedělá - znamená, že v současné době nevím o nikom, kdo by se o
překlad stabilně staral
Pracuje se - tohle znamená, že překlad již má svého stálého správce,
avšak není 100% kompletní
hotovo - překlad je hotový a má svého správce
Aplikace, u nichž není napsáno jméno jsou volné a nikdo se o ně
pravděpodobně nestará.
>
> a
>
> http://l10n.gnome.org/teams/cs
Tohle je jenom statistika překladů, které už jsou nahrány na server
>
> (A jak spolehlivě najdu osiřelý kus Gnome, s jehož překladech bych mohl
> pomoci?)
nikdo nedělá - znamená, že v současné době nevím o nikom, kdo by se o
překlad stabilně staral (neznamená, že se jedná o nepřeloženou
aplikaci!)
>
> VK
Původní záměr toho seznamu nebyl shánět překladatele z 5 minut dvanáct
na jedno vydání GNOME, ale stabilní překladatelské zázemí, kde můžeme
zaručit 100% překlad aspoň GNOME desktop (což se nám myslím daří, dobře,
máme více obsazených než osiřelých aplikací)
Hezký den a děkuji všem, že překládáte!
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]